Шпенглер & Инститорис
Это очень странный мир, впрочем, не более странный, чем весь остальной Филип Дик. Альтернативная история, в которой во Второй мировой войне победили Германия и Япония. Но картина мира, которую мы видимо, все равно очень америко-центричная и насквозь пронизанная именно американской культурой. Государства США нет, точнее, есть его огрызок, и есть другой огрызок под названием ТША, и все это находится то ли под японской оккупацией, то ли под японским протекторатом. Оккупация, впрочем, вовсе не ужасная - не близкая к тому, какой была американская оккупация Японии. Но в чем-то очень похожая: Японцы за это время отрастили преклонение перед всем американским и американской культурой - и именно это мы видим в романе Дика: как японские "туристы-оккупанты" покупают якобы оригинальное американское искусство, типа часов с Микки-Маусом. Выглядит очень комично, как и все попытки любого человека сделать вид, что он якобы разбирается и ценит другую культуру, которая на самом деле ему кардинально чужда и непонятна.
В романе вроде есть сюжет, но не очень внятный (по крайней мере, для меня) и как-то ничем не заканчивающийся (или я пропустила какой-то решающий момент). Со времен Второй мировой прошло не так уж мало времени, большинство нацистских бонз еще живо, и между ними как раз идет передел власти (Гитлер уже отошел от дел). Казалось бы, кому какое дело в покоренной японцами Америке, где относительный мир и покой, - но увы, этот передел затрагивает и саму Японию, как внезапно выяснилось в итоге странной шпионской истории. Что там было дальше - мы не видим, знания читателей ограничены только событиями, известными героям-американцам (за исключением одного-единственного японца), и не скажу, чтобы их злоключения сами по себе были как-то особенно интересны.
Герои все время гадают по И-Цзин (и японцы, и американцы), и мне прям тоже захотелось завести, хотя думаю, что все-таки без должной культурной подготовки это просто шарлатанство, зато красивое.
Самый лучший момент - когда Тагоми в парке разглядывает поделку доморощенных ювелиров, медитирует и внезапно переносится в другую реальность - явно в альтернативную, возможно, в наш настоящий мир. Мир, в котором нет велорикш, зато есть наземное метро. А потом, поизумлявшись непривычным вещам в привычном мире, возвращается к исходной точке - и снова в свою реальность.
Я тоже периодически думаю, как бы так сделать.

@темы: дик

Шпенглер & Инститорис

"Машина времени" - первый и, на мой вкус, наиболее слабый из знаменитых романов Уэллса. Слабый потому, что в нем еще слишком мало чистой фантазии и слишком много скрытого морализаторства - через 50 лет тем же будут грешить "космические" романы Льюиса: фантастические они только формально, а на самом деле тут тебе втирают про социалку и религию.
Если бы у меня была машина времени, я бы первым делом заглянула в следующий год, потом + 10 лет, потом +100. Ну и дальше уже далекое будущее человечества, умирающая земля, все, что угодно. Счастливы те люди, которые до такой степени не имеют открытых житейских вопросов, что собственное будущее (даже в максимально широком смысле, будущее потомков, страны и тд) их совсем не интересует. Но поскольку далее Уэллс показывает себя автором вполне "приземленным", я думаю, это не сознательная позиция, а скорее неопытность.
Концепт элоев и морлоков интересный, но, конечно, не вызывает доверия; нормальные морлоки бы всех элоев давно поели. Но еще меньше симпатии вызывает повествователь, который сразу записывает морлоков в низшие, зловредные существа - притом, что если у кого в том мире и есть мозги, то у них.
Думаю, интересна бы альтернативная концепция: морлоки, действительно, выродились, но интеллектуально вполне нормальные, и у них там подземная цивилизация. И действительно содержат элоев для еды, потому что другой еды нет. А в подземелье живут, например, потому, что в результате какой-нибудь биологической войны при солнечном свете что-то такое происходит, что фатально отупляюще действует на разумные существа. И повествователь всю эту страшную правду про "плохих морлоков" постепенно открывает. Ну или, например, морлоки - это такие охотничьи собаки разумных существ, которые тоже под землей и которых повествователь не видел.

"Война миров" оказалось очень неожиданной в своей какой-то совершенной камерности и человеческом измерении. Я ожидала эпика в духе американского боевика, а прочитала камерную историю, в которой география действия сводится к лондонским пригородам. В книге очень много топонимов, и поскольку все эти названия городочков под Лондоном мне ничего не говорят, я развлекалась, мысленно подставляя вместо них названия деревень вокруг моей дачи.
Что действительно понравилось - это удивительная реалистичность описания с поправкой на реалии времен Уэллса. Могу себе представить, насколько именно этот аспект должен был поразить современных Уэллсу читателей: все топонимы, все герои, вся их тихая размеренная сельская жизнь настолько узнаваемы, настолько известны даже нам из классических викторианских романов - что в это очень сильно верится. Реакции всех описанных в романе героев, включая и массовку - очень нормальные человеческие реакции. Прекрасные, яркие характеры, встреченные героем в ходе катастрофы - трус-священник и "героический" артиллерист. Подумала, что, вероятно, настоящие глобальные катастрофы и позволяют разделить людей на эти два типа.
Конечно, в современных романах бы не сделали так, как сделал Уэллс, описав в первой же главе, о чем вся книга - но это ничуть не мешает получить удовольствие в процессе. На самом деле, с современной точки зрения, возможно, даже интереснее так: мы много всякого читали и видели на тему инопланетных нашествий в наше время, так что инопланетное нашествие в классической викторианской Англии оказалось приятным разнообразием. Не говоря уж о неожиданном пуанте в конце. И в этом тоже прелесть Уэллса: нет у него никаких супер героев, сплошь нормальные люди, которые испытывают страх, болеют и готовы признать свое поражение. Герой-повествователь не более мачо, чем все остальные люди вокруг, а иногда и менее - но из-за этого начинаешь только больше ему верить.

"Человек-невидимка" - ожидала трагический роман, а вышел комический. С драками, множеством совершенно дурацких персонажей из сельской глубинки, погонями и бестолковщиной. Это очень круто, на самом деле: поместить такую идею в совершенно стандартный и классический (видимо, для Уэллса) антураж сельской глубинки. Понятно, что в Англии есть свои отличия, но сельская глубинка все-таки везде сельская глубинка, с ее типажами, ее сплетнями, все друг друга знают, все суют нос не в свое дело и считают это нормальным. Для человека-невидимки было большим просчетом поехать в провинцию в надежде, что там он сможет в тишине и покое заниматься своими исследованиями. Дальнейшее разворачивание истории, после разоблачения невидимки - еще более комическое: невидимка вовсю дурачится, а "погоня" за ним состоит все из тех же сельских увальней, так что они до последней сцены не причиняют друг другу особого вреда, а только веселят читателя.


@темы: уэллс

Шпенглер & Инститорис

Отличное исследование по всему Набокову, кажется, вообще первое, которое не просто не вызвало у меня чувство внутреннего противоречия, но наоборот, я читала и думала, какой доктор Джонсон молодец и что сама я бы всего этого никогда не заметила - притом, что Набокова читала почти в полном объеме (всю художку точно), регулярно перечитываю и страшно люблю.
Увы, русские литературоведческие исследования все время ищут в авторах "социальную тему". Что очень удобно, поскольку у большинства русских классиков она есть и стоит на первом месте. Но только не у Набокова, простите. Набоков как раз тот уникальный русский автор, который социальную тему в гробу видел, и всю жизнь только об этом и говорил, только никто его не слушал. Давечал слушала лекции Долинина про Набокова на "Арзамасе" - а там опять все это унылое, что "Приглашение на казнь" - это про борьбу художника с тоталитаризмом. Да не с тоталитаризмом, а с пошлостью, с той самой пошлостью, которая норовит любое произведение искусства низвести и упростить до банальной социальной идеи, такой, чтобы самый тупой школьник мог написать про нее внятное сочинение. В общем, была Долининым скорее разочарована - для исследования Набокова ну очень все это поверхностно.
А Джонсон крутой, и он совершенно не ждет, что читателю будет как-то особо легко, и не стремится читателю упростить жизнь. Напротив, эту книгу не стоит начинать читать, если вы не помните уверенно *все* романы ВВН или не владеете английским языком. Потому что Джонсон как раз разбирает не "смысл" каждого отдельного романа, а художественные приемы, проходящие через все или многие тексты - разбирает мастерски, в деталях, с большими экскурсами в разные стороны, с многочисленными цитатами. Собственно, каждому такому макро-приему посвящена отдельная глава: одна про шахматы, вторая - про анаграммы (помните из "Лолиты": "Адам не пил интересно пил ли Ной" - у ВВН их множество в каждой книге), про концепцию двух противопоставленных миров (и это не "хороший и плохой" миры, как кажется Долинину, иначе ему придется объяснять нам, какой из миров "хороший", Терра или Антитерра), про гностицизм. Не весь Набоков легко укладывается в эти рамки, конечно, но при таком разборе подмечаешь многие вещи, которые делают его прозу столь нереально крутой. Например, звукопись в "Приглашении на казнь", все эти намеренные подчеркивания в тексте противопоставления "там" и "тут" на чисто фонетическом уровне.
Для меня наиболее интересными были главы, в которых разбирались "Бледное пламя" (на мой взгляд, самая технически крутая вещь у ВВН, настолько сложная и многослойная, что держитесь) и "Смотри на арлекинов" - самый веселый и "игровой" роман ВВН, в котором автор как бы заглядывает в глаза читателю и говорит: читал меня? хорошо читал? если плохо читал, ничего не поймешь, даже не начинай, "Эсмеральда и ее парандрус" совсем ничего тебе не скажут.
Работа Джонсона вызывает тем большее уважение, что он явно отнесся к Набокову именно так, как Набоков хотел бы, чтобы к нему относились. Будем честны: ВВН не массовый писатель и явно никогда не хотел им быть. Для этого он плетет слишком сложные и мелкие сети. Но каждый подобный автор в глубине души, я думаю, надеется и рассчитывают, что найдется какая-то немногочисленная категория читателей и исследователей, которые будут расшифровывать все его метафоры, раскроют прелести его русского и английского языка, найдут незримые связи между мелочами в разных романах и вообще будут вдохновенно рыться в нем, как кладоискатели, находя все новые сокровища, спрятанные вполне сознательно. И если пресловутый "социальный смысл", каждый может придумать себе сам, а кто не может, за того это сделает учительница по литературе - то вот такую глубокую профессиональную работу самостоятельно не проделать, она требует огромного исследования, очень внимательной работы с текстами, историей и обстоятельствами написания.
Очень рекомендую тем, кто любит и хорошо знает Набокова.

@темы: набоков

Шпенглер & Инститорис
Я много раз читала и очень люблю "Гадких лебедей", а вот "Хромую судьбу" целиком взяла впервые. Ждала, что будет как-то более.. емко, что ли. Что внешний сюжет как-то объяснит то, что происходит в городе дождя, но нет, увы. История немолодого писателя Феликса Сорокина вначале кажется совершенной бытовой нудятиной, и ниоткуда неочевидно, как из-под его пера могла выйти книга, подобная "Гадким лебедям". Постепенно появляются интригующие детали, все более интригующие, но совершенно не складывающиеся ни в какую общую картину. Но это ни к чему не приводит, и вызывает в итоге разочарование.
Все привыкли, конечно, что АБС не раскрывают свои тайны и многие загадочные моменты в их книгах так и остаются загадочными. Но в данном случае - буквально все. К чему этот странный институт, к чему клетчатое пальто, к чему другой странный институт и машина, измеряющая талант (и если она правда измеряет, это скорее будет разочарованием, потому что это как-то пошловато). От всего этого, особенно финального финта с Булгаковым, тянет авторским розыгрышем. Типа, ага, читатель, повелся на наши традиционные приемы, на изящное вписывание странного в быт и быта в странное - но нет, зря ты тут ищешь какую-то привычную глубину и тайные смыслы, это мы тебя троллим, вот, смотри, Булгаков смотрит на тебя и подобных тебе с осуждением и уходит заниматься своими делами.
На мой вкус, в истории писателя Сорокина как-то слишком много быта, причем такого совершенно скучного, и создается впечатление, что человек, настолько погруженный в то, как он воду в чайник наливает и чем будет ужинать, что такого удивительного может написать, а? И может быть, все то таинственное, что вокруг него происходит - на самом деле, продолжение работы его воображения?
Зато "Гадкие лебеди" все так же прекрасны. Когда я была моложе, мне больше всего нравилась часть о детях и мокрецах, о новом мире, который не хочет ни ломать старый, ни воевать с ним, а просто вырастает рядом, параллельно, и постепенно захватывает все. А сейчас мне больше всего нравится очень острая и болезненная идея того, насколько люди и поколения не могут понять друг друга, насколько из разных ценностей можно исходить. И что люди, живущие в одних ценностях, не могут ни судить, ни оценивать людей, живущих в совершенно других. Я понимаю, что это в общем-то банальная идея и изрядное упрощение всего, что есть в "Лебедях" - но очень уж актуальная. И особенно болезненна ситуация, когда твою судьбу определяют те, чьи ценности категорически не совпадают с твоими.
С другой стороны, ничто так не меняет мир, как смена ценностей у поколения.

@темы: стругацкие

Шпенглер & Инститорис
Русский женский роман про попаданку. Юмористический к тому же.
Понравился))
Дивная история, на самом деле: все традиционные атрибуты русского женского романа про попаданок присутствуют, и при этом не бесит, и читать интересно, и даже к стилю автора особых претензий нет (с поправкой на жанр, конечно). Не могу понять, в чем тут магия. Может быть, в том, что героиня совсем не Мэри Сью, и это удивительно, как автору удалось такое сделать, хотя, казалось бы, были все предпосылки к обратному. Но нет, героиня - удивительно скромная и реально располагающая к себе девушка, и хотя в ней, конечно, открылся талант, делающий ее уникальной даже в попаданческом магическом мире, пока еще ничего особенного она этим талантом не сотворила, кроме некоторой практической пользы себе.
Фантастический мир, в общем, обычный - очередная волшебная школа, привет Ро. С единственной поправкой, что школа для "книгоходцев" - то есть вроде предполагается, что дальше на ждут книжные реальности, причем опять же преимущественно - женского фэнтези с принцами и единорогами. Пока ничего этого нет, а есть милая рутина учебы в вузе с волшебными предметами, но туалетом и душем все равно на этаже, а также необходимостью студентам самостоятельно приводить общагу в порядок при заселении и мизерными стипендиями. Чувствуется, что автор хлебнул горя, но был молод и пережил это весело.
Сообщество студентов разных рас, в котором оказывается наша девица, тоже в общем очень милое, никаких особых расовых различий, кроме формально-внешних небольших, между ними нет, и вообще это очень милый и уютный мир. В котором и студенческое братство, и интересная учеба, и все такое уютное и задорное, с не слишком глубоким и навязчивым юмором, тоже слегка детским.
В целом - это неожиданно приятная книга для отдохновения, не требующая ни малейшего напряжения и совершенно позитивная, но при этом не раздражающая.

@темы: завойчинская

Шпенглер & Инститорис
"Беллетризованная" биография, насколько можно так говорить о биографии исторической личности, жившей 2000 лет назад. Понятно, что есть исторические источники, и много, но с другой стороны, дух эпохи, характеры, особенности межличностных отношений - никакими источниками это не установить.
Фрэн рисует интересный образ Клеопатры, в общем-то, вполне соответствующий классическому образу сильной женщины-правительницы в мире мужчин. Клеопатра у Фрэн умна, безжалостна и самовлюбленна. В ней нет сомнений, достойна ли она и верно ли поступает, и наша классическая мораль ей вполне чужда - кажется, им всем чужда, собственно. Ни о ком из действующих лиц нельзя сказать, что он хороший человек или по крайней мере стремится таким быть. Я понимаю, что к политикам это и в наше время слабо применимая мерка. Но ближайшие лица в жизни Клеопатры - и союзники, и враги - все на подбор персонажи исключительно неприятные, причем каждый по-своему. Цезарь движим своей мечтой завоевания мира, Антоний кажется скорее ненароком оказавшимся у власти средним исполнителем, слишком недисциплинированным и нецелеустремленным, чтобы эту власть суметь удержать. Для Августа автор вообще не находит доброго слова ни на одной странице, для Фрэн Август - такой образчик упадочного хлюпика, ни на что не способного самостоятельно, но волшебным образом выплывшего наверх - не благодаря своим талантам, а потому что все остальные плохо сыграли *их* партии.
На этом фоне Клеопатра кажется наиболее заслуживающей уважения. В ней нет ничего от мягкотелости Антония, который сам не знает, кажется, куда его вывезет кривая. Цезарь явно подходил ей куда больше по масштабу личности, но для Цезаря и она сама была лишь средством, а не целью. Фрэн моделирует ее личность и характер, основываясь, как мне кажется, на предположениях о том, какой должна быть женщина, прожившая такую жизнь. Вовсе не курицей, как ее любят изображать в кино. Самоуверенной - да, но при этом у ее самоуверенности были определенные основания, учитывая, что именно Клеопатра вышла в итоге (и довольно внезапно) победительницей в династической лотерее. А представители династии Логидов, ее родственнички - сплошь редкий змеюшник, и к чужим людям, может, кто-то и проявил бы милосердие, но только не к ближайшей родне, они же - соперники за трон. При этом тихая и обеспеченная жизнь ее совершенно не устраивала, ей явно хотелось быть только на одном месте - на первом.
Жизнь Клеопатры слишком связана, за исключением самых первых, детских лет, с наиболее важными политическими событиями того времени, собственно, она в той политике играла не последнюю роль. Потому и биография ее напоминает то ли "Игру престолов", то ли все подобные периоды перемены власти на протяжении мировой истории, в которых все персонажи интересны, но все и неприятны. Если и было у нее что-то личное, "не-историческое" - мы этого не знаем, а знаем только про шикарный корабль с алыми надушенными парусами, на котором она приплыла к Антонию. Но Фрэн попыталась достроить то личное, что было можно, и чувства Клеопатры, и чувства Антония, и настроения александрийского населения - так что книгу никак нельзя назвать сухой и скучной, напротив, в ней на мой взгляд даже слишком много и эмоций, и чувственности - но такой стиль изложения очень подходит персонажу.

@темы: жзл

Шпенглер & Инститорис
Образцовый советский производственный роман, полный типажных типажей. Все эти типажи, обретающиеся в советских научных учреждениях, мы знаем по куда более позднему, но столь же точному "Понедельнику начинается в субботу". Только у Стругацких Выбегалло - персонаж фарсовый, а у Гранина все недо-ученые, увы, вполне еще драматические.
Это было забавно наблюдать, как Гранин конструирует прежде всего характеры-типажи. Есть у него Тулин, человек, который идет по жизни легко, он и успешен как ученый, и со всеми людьми находит общий язык, и вообще, знаете, бывают такие раздражающие типы, которые не просто в чем-то одном лучше тебя, а вот буквально во всем. Пара Тулин-Крылов в этом плане очень интересная. Сразу и непонятно, что настоящий-то герой романа - вовсе не молодец-боец Тулин, который не останавливается перед трудностями, к каждому находит свой подход, очаровывает генерала, добивается разрешение на полеты в грозу, ладит с начальством, раз за разом "спасает и воспитывает" Крылова. Герой, как выясняется - тот самый недотепа Крылов, с ослиным упрямством стоящий на своем, которого не сбивают никакие неудачи, которому реально плевать на успех, признание и все то, что так ужасно важно для Тулина. Тулин победитель по жизни, он изо всех сил создает ситуации, в которых оказывается победителем, и изо всех сил избегает ситуаций проигрыша. Поэтому провал полета так деморализует его, поэтому он отказывается от дальнейших попыток. "Побеждать" для него гораздо важнее, чем "наука", важнее, чем "любовь", чем все вообще. А Крылов - он даже не осознает, что есть какие-то победы и проигрыши, он не с этой точки зрения оценивает жизнь, и если уж взялся заниматься своей темой, то и занимается ей. В этом плане узость мышления Крылова оказывается науке как раз на пользу.
Остальные типажи куда менее интересны. Агатов, "бесталанный завистник", любимый назидательный образ в советской прозе для детей и взрослых. Мракобес профессор Денисов, которого нет в кадре, но который так живо напоминает своей наукообразной брехней, привлекающей толпу, профессора Выбегалло, что сразу понятно, что это за типчик. "Простые хорошие советские девушки и парни", массовка.

Что печалит и раздражает и в этом романе, и в других ему подобных: ученые на самом деле не занимаются наукой. Большую часть романного времени они занимаются подковерными играми; и в большинстве случаев цель этих игр - теплое место, а лишь в некоторых случаях - право заниматься наукой. Как так оказалось, что в среде сплошь талантливых и искренне и в целом вполне бескорыстно преданных своему делу людей так тяжело дышать и почти невозможно выжить? Как так оказалось, что в прекрасном НИИЧАВО вся плеяда великих магов во главе с Янусом не может победить одного Выбегаллу?
Увы, это опять проблема менеджмента, точнее, его отсутствия. По роману Гранина "победителем" оказывается Крылов, настоящий ученый, который "вопреки". Которого даже смерть товарища не оставила. А действительно хорошего - судя по всему - менеджера Тулина - остановила; Тулин выводится в итоге "проигравшим", осуждаемым персонажем, хотя, откровенно говоря, его-то никакой вины как раз нет. Кто мог бы поставить все дело на нормальные рельсы, так, чтобы не надо было ни жертв, ни бессмысленной борьбы? Пожалуй, Тулин, но совершенно точно не Крылов. Но увы, это тот случай, когда мораль романа противоречит здравому смыслу; очевидно, что Тулин ради самосохранения больше ни во что такое не полезет после "товарищеского суда" - вот и остаются в той самой советской науке туповатые "хорошие парни", бесталанные завистники и редкие упорные недотепы.

@темы: гранин

Шпенглер & Инститорис
Очень интересная книга по антропологии, построенная на основе изучения и попытки систематизации огромного количества мифов различных народов мира. На основе анализа различных сюжетов Кэмпбелл строит идею о том, что несмотря на безумное разнообразие фантазии, базис во всех один и тот же: истории о герое, о богах и о конце света. О герое - это заглавная часть, конечно.
В чем-то исследование по формату напоминает книги Проппа, но тот работал с чисто русским материалом и более узким кругом сюжетов, а разброс Кэмпбелла чрезвычайно велик. Говоря о мифах, люди обычно имеют в виду мифы Древней Греции или скандинавские, ими он тоже оперирует, но в очень небольшом объеме. Основной же материал для исследования - это малоизвестная западному человеку мифология Азии, Африки и Америки. Во всяком случае, мне лично малоизвестная, и само чтение в изобилии приводимых авторов отрывков из тех или иных текстов - в цитатах, и в пересказе - само по себе очень интересно. А как эти отрывки строятся в единую общую логическую картину, в которой условный мифический герой преодолевает стандартные "реперные точки" (пусть и предстоящие в разных варианта) - это отдельное удовольствие.
Не скажу, что во всех абсолютно случаях "глобальный сюжет" Кэмбелла прослеживается абсолютно четко - он работает со слишком разнородным материалом, и этого материала *очень* много. С другой стороны, это свидетельствует о научной честности автора, поскольку ему гораздо проще было бы показать непрофессиональному читателю только такие мифы и их отрывки, которые идеально укладываются в концепт, и не показывать все остальное буйное многообразие, но он этого не делает. Но в целом все равно общий стандартный сюжет вырисовывается довольно ясно: избранный герой, рождение которого определенным образом маркировано, "слышит зов", узнает о своей особой задачи, встречает волшебных помощников, встречает противника, совершает переход "за грань", а потом возвращается из-за нее изменившимся и приносит в мир людям что-то новое.
Все время по мере чтения не могла избавиться от мысли, *насколько* "Гарри Поттер" идеально укладывается в концепт Кэмпбелла, в каждый шаг буквально. Возможно, он поэтому так и популярен - потому что ключевые сюжетные ходы в нем идеально попадают в "коллективное бессознательное", находящее свое отражение в мифах - причем коллективное бессознательное *всех* народов, а не какого-то конкретного одного.
С идеями Кэмпбелла не хочется спорить, к тому же он уже давно признанная классика, даже несмотря на некоторое развенчание фрейдовских теорий, которыми он вдохновлялся. В конце концов, это не вопрос веры, а вопрос изучения и нахождения общего в колоссальном объеме мирового мифологического материала, и тут никак нельзя сказать, что автор лениво работал с источниками. Итог очень изящный, мне кажется, и интересный. Но и помимо этого, и совершенно другим, как раз своим разнообразием, интересны сами приводимые им мифы.

ps Передаю привет батлу Оксимирона с рэпером Гнойным, из которого я узнала об этой книге :goth:

@темы: кэмпбелл

Шпенглер & Инститорис
Это очень недетская книга, но взрослым она доставит изрядное удовольствие - особенно тем, кто любит всякую словесную вычурность и не чурается тем "ниже пояса". Собственно, именно этим Базиле и отличается от всех других сказочников - тем, как написано, а не что. Его текст действительно создает впечатление Неаполя, причем неаполитанского рынка: очень шумно, очень красочно, довольно грязно, толкотня, с одного угла пахнет розами, с другого - тухлой рыбой. Так и Базиле: местами он берет совершенно классические сюжеты, типа Золушки, Спящей красавицы, что там еще все знают по "настоящим" детским сказкам - но в его изложении они преображаются до такой степени неузнаваемости, что уже толком и не замечаешь, какой там был сюжет.
Я не знаю, то ли это действительно образчик идеальной "народной" сказки в том виде, в котором их правда рассказывали неаполитанские крестьяне и горожане 17 века - с тем же невинным бесстыдством в изображении сцен, о которых в литературе вообще принято молчать (очень много всего из раздела о телесном низе), с той же невероятно цветастой руганью, с той же очень странной логикой, но неизменным торжеством добродетели и справедливости. Большая часть сказок, как положено, заканчивается тем, что герои женились, разбогатели или то и другое вместе. Неизменность концовок по сравнению с разудалым буйством стиля и изрядной безуминкой сюжета смотрится довольно куце.
Базиле в целом прекрасен прежде всего своим концентрированным слогом. Нигде, включая Веничку Ерофеева, не встречала я такого массированного наплыва одновременно сниженного, разговорного и очень цветастого. Его перечисления с эпитетами вызывают восторг упорством автора и еще больший - трудом переводчика. Его брань достойна того, чтобы взять ее на вооружение, хотя это и потребует явных усилий, она вообще не для средних умов. Не люблю пищевые эпитеты, но у Базиле действительно очень сочный слог, местами даже чрезмерно, так, что от его чтения подряд начинаешь несколько даже уставать, а еще иногда забываешь следить за сюжетом. Впрочем, это не особо требуется, мало того, что сюжеты в целом просты, так они еще, как и все приличные сказки, совершенно не отличаются выдающейся логикой, хотя и бесхитростными их тоже не назовешь. Зато они отлично развлекают взрослых людей, которым не нужна ни сказочная мораль, ни особое сюсюканье, ни выхолощенный слог.
Отдельно стоит сказать про блестящий перевод - я смутно подозреваю, что это был адский труд и переводить Базиле со всеми его диалектизмами и словесными играми очень сложно. Но переводчик блестяще справился, и почти во всех местах сохранил словесную игру автора и на русском языке добился того же эффекта неаполитанского базара, какой, видимо, должен давать итальянский оригинал.

@темы: базиле

Шпенглер & Инститорис

Книга в общем виде про когнитивные ошибки и искажения, которые заставляют нас делать неправильные выводы, не понимать других и иным образом усложняют жизнь. Но очень, очень поверхностно написанная, так что более ли менее разумный человек, который пытается принимать решения здраво и отделяет мысли от чувств и побуждения от планирования вряд ли что-то там для себя новое найдет. Мне ничего особого не открылось, по крайней мере. Более того, тот же банальный Стивен Кови, которого склоняют на всех тренингах для управленцев, и на эту тему более полезен, хотя это не его тема.
Читается легко, и в целом, конечно, такие книги (имею в виду широкую совокупность популярных изданий про менеджмент, личностный рост и пр.) - не для того, чтобы прямо с каждой страницы черпать новую информацию, а для того, чтобы периодически вспоминать то, что вроде и так знаешь, если спросить, но в жизни-то регулярно делаешь не так, как учили.
Тема сейчас очень политически актуальная, увы. Галеф противопоставляет "мышление разведчика" (который пытается понять, как и почему думает противник) мышлению солдата (который не пытается никогда никого понять, а упорно стоит на своем и отыскивает только аргументы в пользу своей точки зрения). Не знаю, может, у меня профессиональная деформация, конечно, но я и так всегда думаю о возможной совокупности доводов против, их обоснованности и точкой соприкосновения с моей стартовой позицией. Это много переговоров последние годы, конечно. Но не только в работе, в быту тоже помогает. А уж как помогает в интернет-дискуссиях, в которых я давно не участвую. (В этом, собственно, политическая актуальность. Галеф приводит довольно много примеров из категории интернет-срачей. Типа, за-против феминизма или республиканцев. А меня по мере чтения удивляло, что это еще кого-то из взрослых людей может интересовать).
В общем, можно прочитать, мысли в целом вполне здравые - но можно и не читать)) Ничего достойного цитирования я не встретила.

@темы: management

Шпенглер & Инститорис
Наконец-то я поняла, что это за игра и что вообще происходит в этой книге и почему. Уже вторая книга из тех, что читала больше 20 лет назад, которая стала куда яснее теперь (надо бы еще "Доктора Фаустуса" так перечитать).
Очень грустная, по большому счету. Грустная не в том смысле, который в нее закладывал Гессе (он-то как раз ничего такого не имел в виду), а в том смысле, который вычитала я с высоты нового жизненного опыта.
Может быть, Касталия и может где-то и когда-то существовать - потому что каких только странных вещей и институций в мире ни существовало. Но скорее не в качестве чего-то стабильного и долговременного, с долгой культурной традицией, а в качестве относительно недолговечной прихоти группы сильных мира сего - навроде того, как существовали масонские ложи. По сути, Гессе пытался сделать из Касталии огромный монастырь, либо такой аналог церковного государства, в котором вместо религии - наука. Причем наука преимущественно гуманитарная, прикладное применение которой скорее в том, чтобы учить детей в школах быть людьми, а не в том, чтобы поставлять государству все более совершенное оружие. И при этом система управления Касталией, то, чем и как ее население занимается внутри себя, полностью отделено от государства, в котором Касталия расположена. Государство ее только финансирует, но ничего взамен не требует. Утопия, конечно.
В этом и состоит грустная часть. Далеко не для всех людей, и даже не для всех читателей Гессе, но по крайней мере для некоторых из них Касталия, как она изображена - идеальное место мечты. Тебе дают безнаказанно заниматься любой научной областью на твой выбор или несколькими. С тебя не требуют никаких отчетов и достижений. Ты не участвуешь априори в социальном соревновании, кто больше детей родил и денег заработал. И окружают тебя люди с теми же склонностями и ценностями. Идеально ведь.
Но проблема в том, что Гессе изображает все-таки умных людей. И рисует не совсем чтобы фантастическую утопию. И поэтому магистр Йозеф Кнехт, даже с ограниченностью своих познаний о "внешнем мире", неизбежно приходит к единственно возможному логическому выводу: конец той Касталии неизбежен, и если не сегодня, то завтра общество задумается, зачем им эти ученые. А поскольку Касталия от общества все больше отдаляется, то ответа на него не найдет. Хочется сказать (хотя об этом магистр Кнехт не подумал), что вздумай Касталии обратно приблизиться к обществу и государству, ей грозила бы судьба стать, прости господи, минобрнауки, так что не факт, что утопление хуже. Но в любом случае, после того, как Кнехт это осознает, оставаться в Касталии он больше не может.
На самом деле, по тексту уже и раньше логичной, но печальной концовки есть несколько таких звоночков. В связи неудавшейся большой ежегодной игрой, которая положила конец жизни одновременно бывшему магистру игры и его "тени"-заместителю, говорится, что это "элита" затравила по сути неудавшегося зама, хотя он не сделал ничего дурного. Причем затравила так, что человек, выложившись в ноль под огромным давлением, потом ушел с поста и вскоре "погиб". Не слишком похоже на взаимно поддерживающее и добродушное научное сообщество. Куда больше похоже на обычную политику.
Далее, когда сам Кнехт замышляет свой "побег" - он быстро понимает, что некая таинственная "администрация" ему этого не позволит. А кто такие, позвольте спросить, эта "администрация"? Все люди, которых мы видим в романе - исключительно прекрасны, любят науку и не любят интриги. По идее, во главе всего должны стоять те же 12 магистров наук и искусств, но очевидно, это не они. А если в идеальной республике ученых вырос такой невнятный, но сдерживающий всякое несанкционированное движение спрут - так ли эта республика идеальна?
В итоге - хотя Гессе ничего такого не говорит - складывается впечатление, что уход Кнехта это по сути побег из относительно комфортабельной тюрьмы (а монастыри очень часто выполняли эту функцию) к обычной, не гарантирующей ничего свободе.

@темы: гессе

Шпенглер & Инститорис

Самый понятный и "научно-популярный" научпоп, "Физика будущего" - не книга про физику, а книга о том, какие достижения науки в широком смысле слова ждут нас в ближайшие 100 лет и как они повлияют на нашу практическую жизнь. Каку сделал простую по идее, но огромную по труду работу: опросил несколько сотен ученых из разных областей, и на основе их интервью и оценок составил свой прогноз, отражающий некую "общую температуру по больнице". При этом его прогнозы еще и разбиты на три периода: ближайшее будущее (горизонт до 2030 года, книга писалась в 2010, кажется), середина века, будущее до 2100. Ближайшее не очень интересно: часть из того, о чем Каку пишет, уже существует, но еще не вошло в повседневный обиход. А вот будущее разных наук до 2100 года очень воодушевляет, это правда.
Основное достоинство книги, на мой взгляд, - именно научный подход. Каку специально оговаривает, что его "прогнозы" (на самом деле не только его, конечно) не противоречат никаким известным законам природы и основаны на уже существующем научном базисе. Чем они кардинально отличаются от всех остальных футурологических теорий.
Собственно, по многим областям науки Каку даже применительно к близкому будущему не пишет ничего совсем удивительного. Да, понятно, что развитие в области ИТ неизбежно, и особенно развитие в сфере искусственного интеллекта, киберфизических систем, робототехники и тд. Это то, что сейчас активно происходит во всем мире, и в России тоже, между прочим. Во всяком случае, это область, за развитием которой я слежу, поэтому как-то лучше понимаю - про медицину, например, мне нечего внятно сказать. Да, все вокруг будет становиться все более "умным", и постепенно мы привыкнем к тому, что вещи "подсказывают" нам, что с ними делать, игрушки более ли менее осмысленно разговаривают с детьми, и в каждом чайнике больше микросхем, чем в корабле Гагарина. С другой стороны, Каку разумно пишет, что программы все равно не производят сами себя, для этого нужны люди-программисты, и творческий ум человека в этом плане ничем пока не заменить. И до искусственного интеллекта, который будет сам принимать какие-то неожиданные решения, нам очень далеко. А до искусственного интеллекта, который будет что-то изобретать или творить - так вообще непонятно, реалистично ли это. Каку приводит пример, что с сегодняшними вычислительными способностями ученым удается смоделировать в лучшем случае несколько секунд супер-простого сознания типа таракана (в формате нейросети, понятно), и таким макаром до человеческого или почти человеческого вряд ли дойдет. Если только не будет какого-то кардинального и неожиданного прорыва.
Про будущее энергетики тоже интересно, хотя понятно, что здесь много политики, которая обычно является препятствием всякой настоящей науке. Энергия ядерного распада всех пугает по понятным причинам. Энергия ядерного синтеза всем нравится, но пока еще не получается. "Зеленая энергетика" сомнительна с точки зрения экономики.
Интересно про будущее медицины и редактирование "неправильных" генов. Учитывая, какое число болезней генетически обусловлено (а вероятно, и гораздо большее, просто мы об этом пока не знаем) - если когда-нибудь появится полноценная генная терапия, это будет очень круто. С другой стороны, Каку в далеком 2010, еще, кажется, опираясь на какие-то старые нестрашные эпидемии типа птичьего гриппа пишет, что вирусы и бактерии продолжают эволюционировать, и гораздо быстрее, чем люди изобретают лекарства, и что все болезни не победить, потому что постоянно возникают новые. Увы, мы все свидетели.
Конечно, очень приятный и воодушевляющий раздел про будущее космических путешествий - о том, как в 2100 мы уверенно будем на Марсе и тд. Но увы, эта часть "программы", кажется, самая зависимая от политики, требующая самых больших инвестиций. И пока богатые страны не будут заинтересованы в финансировании именно этой области - ничего у нас не будет. Частное финансирование, конечно, есть, но пока не особо видно, чтобы оно реально двигало науку, а не решало прикладные задачи поднятия в недалекий космос туристов-миллиардеров, что человечество и так уже давно способно делать.
Действительно мне запало из всего, написанного Каку, утверждение из главы "Будущее богатства". Очень простое, но очень точное: что исторически богатство определялось материальными ресурсами, которые находятся в твоем распоряжении. Но ситуация меняется сейчас кардинально, и материальные ресурсы гораздо менее важны, чем человеческий капитал, а его не завоевать и не удержать силой. И что преимущество будет у тех стран, кто это понимает и вкладывается в "кадры", причем на долговременном уровне, начиная со школьного образования. Это уже вопрос не будущего, а настоящего, и в это я правда верю.

@темы: научпоп

Шпенглер & Инститорис
Я читала "Заратустру" очень давно, реально больше 20 лет назад, наверное, и буквально ничего не помнила, так что это было своего рода прочитыванием впервые. И, кажется, только теперь я до него наконец доросла, что отрадно. По крайней мере, я вижу не только чрезмерный пафос (что мне запомнилось по прошлому прочтению единственное), но высокопоэтический текст, сознательно построенный по образу (и в противовес) Библии. Старый перевод Антоновского очень хорош, и я рада, что для переиздания выбрали именно его - он как раз правильно отражает именно поэтическую составляющую. Ницше и в целом всегда и красив, и образен, но в данном случае форма имеет не меньшее значение, чем содержание. В начале книги Заратустра выходит из своей пещеры в горах и спускается вниз, к людям. Он странствует и учит, и встречает разные человеческие типажи, и под конец встречает разношерстную группу "высших людей", приводит из в свою пещеру, а потом опять покидает ее. По сути, это единственная книга Ницше, в которой помимо мыслей и притч есть еще и сюжет, причем замкнутый в кольцо. Наверняка кто-то подробно разбирал архитектонику "Заратустры", и я почти уверена, что если подойти к нему с т.зр. литературного анализа, можно накопать много интересного именно в образах, их очередности появления и трансформации - даже не глядя на главный слой идей.
Но понятно, что "Заратустра" - это прежде всего идеи, более того, вершина философии Ницше, ее квитэссенция. Каждый неленивый и неглупый найдет в нем, что хочет, потому что там всего много. Я нашла для себя прежде всего идею про свободу и развитие. Собственно, в этом вся суть рефрена "человек есть нечто, что дОлжно превзойти", в этом суть концепта "сверхчеловека" - в развитии себя как личности со всей сторон, моральной и интеллектуальной прежде всего. В открытии новой морали и новых ценностей. Ницше везде об этом говорит, но в "Заратустре" - концентрированнее всего. "Я - перила над потоком; ухватись за меня, кто может за меня ухватиться! Но я не ваш костыль." Поэтому очень логичное начало - притча о трех превращениях "сильного духа": в верблюда, который взваливает на себя весь груз, обязательства и ответственность; в льва, который освобождается от этого навязанного ему чужими ценностями и запросами груза; и наконец, в ребенка. Самые лучшие люди очень часто остаются на уровне "верблюда" по этой классификации, а большинство и до него не дотягивает, понятно, но им это и не нужно, они достигают своих целей иначе. "Окольными путями крадется слабейший в сердце сильнейшего - и крадет власть".
Может быть, это особенности моего лично взгляда: я вычитала в "Заратустре" именно то, что актуально мне прямо сейчас. "Но только человеку тяжело нести себя! Это потому, что тащит он слишком много чужого на своих плечах. Как верблюд, опускается он и дает навьючить себя. Особенно человек сильный и выносливый, в котором живет почтительность: слишком много чужих тяжелых слов и ценностей навьючивает он на себя - и вот жизнь кажется ему пустыней". В общем, понимаете, всем достигаторам вроде меня надо принудительно читать "Заратустру" перед сном для профилактики.
Безусловно, там есть не только это - но грех пересказывать то, что лучше и легче воспринять в оригинале. Моя книга, как водится, теперь вся в загнутых страницах и пометках, но не цитировать же все подряд. Только вот последнее.
"Одно только знаю я, - от тебя самого однажды научился я этому, о Заратустра: кто хочет окончательно убить, тот смеется. "Убивают не гневом, а смехом", - так говорил ты однажды. О Заратустра, скрывающийся, разрушитель без гнева, ты - плут".

@темы: ницше

Шпенглер & Инститорис
Неожиданное продолжение романа "Vita nostra": та же героиня Саша, тот же институт в Торпе. Саша так же преодолевает. Впрочем, чего-то не хватает, хотя и сложно объяснить, чего именно. Но того потрясающего впечатления, что первый роман, продолжение не производит; его просто можно читать, а по меркам Дяченок это довольно низкая планка.
Может, дело в оригинальности: все-таки первый роман и открытие всего цикла было своего рода откровением, действительно изобретением. Сейчас же авторы пользуются уже готовыми достижениями, причем не особо мудрят; там, где в первом романе было таинственное откровение, здесь просто как-то пустовато: такое впечатление, что вместо натужного придумывания, что же представляет собой пресловутая Великая Речь, как это все работает, авторы просто нагородили, простите, невнятицы. И дело не в том, что специфики торповского обучения в романе мало - наоборот, ее даже слишком много; то, что в первой книге было только слегка приоткрыто, едва показано, здесь описывается как обычная рутина, текущая деятельность - и это-то и разрушает всю магию. При этом ничего принципиально нового об этом мире мы не узнаем, кроме того, что Саша - не Глагол, а Пароль. Но эта новоявленная функция приводит к мегаломании, которая была бы естественна для Лукьяненко, а вот у Дяченок выходит скорее безвкусицей. Строительство дивного нового мира силами одной девочки Саши не слишком интересно, как выяснилось.
В остальном роман менее "живой". Преподавателей в Торпе почему-то осталось всего трое, куда делись все остальные - неясно, но в кадре их не показывают. У Саши не учебный процесс, а сплошной запоздалый юношеский бунт, и уже на втором круге метаний на тему "семья или карьера" становится скучно. Летчик, возникший роялем из кустов, чтобы исполнить функцию великой любви, очень "снижает" общий концепт первого романа. Пафос и привлекательность первой книги для меня лично были именно в приоткрывшемся "блистающем мире" Великой Речи, грозном, непонятном и страшно привлекательном. Тут же выясняется, что все это величие разбивается не то чтобы о быт, но о столь же банальное либидо. Хороших историй про любовь и так много, и это точно не одна из них. Бесконечные любовные метания Саши в целом очень раздражали - это такая по-человечески очень понятная часть, но непонятно, что она делает в этой конкретно истории. И остается впечатление, что вся эта любовь-то - выдумка, очередной "развод" Фарида, на который героиня повелась вместе с читателем. Настолько на живую нитку она пришита ко всему этому миру.
Продолжения и развития истории "Vita nostra" на том же уровне не вышло, а вышел, может, и не фанфик, но не слишком обязательная сайд-стори. Показали снова любимых героев, но ничего нового не добавили.

@темы: дяченко

Шпенглер & Инститорис
Не то чтобы я была любителем агиографий, скорее наоборот. Но это изумительная книга, которая доставит бесконечную радость самому далекому от христианской религии человеку. Составитель и переводчик С.В. Иванов подобрал цитаты из житий разных святых, от Ближнего Востока до Ирландии, за три месяца, март - май, в хронологическом порядке по дням их памяти. Все цитаты посвящены различным удивительным чудесам, причем составитель сразу оговаривается, что он не учитывал большой набор "стандартных" скучных чудес типа исцелений, нетленности трупа и тд. Нет, автор выбирает самые упоротые чудеса и самые невероятные приключения святых из разных стран и временных периодов. Историйки про каждого святого небольшие, по нескольку страниц, и от жития к житию очень сильно меняется и стилистика, и общее мироощущение. В общем, в этой подборке не встретишь ничего ожидаемого, скучного, моралистичного и унылого. Напротив, читателя ждет такая разудалая феерия, которую среднестатистический человек от житий святых никак не ожидает. Никакому фантасту такое буйство фантазии, юмора и треша даже не слилось.
Любимые мои святые из книги - это, безусловно, ирландские. Они настолько суровые, что могут уконтрапупить с полслова любого короля, и при всей их суровости никто не усомнится в их великой святости.
Вот, например, как мой кумир, святой Мокоемог (Ирландия, 7 век) решает свои противоречия с королем: "Оба они гневались друг на друга и вступили в спор. Король сказал святому Мокоемогу: "Лысый гном, не будет тебе здесь чести, но будешь ты изгнан из нашего королевства". Святой ответил ему: "Раз я лыс, ты будешь крив". При этих словах острая боль стала невыносимо жечь глаз короля, и он тут же лишился зрения". Кесарю кесарево, кароч.
Или вот о прогрессивных методах воспитания, святой Кронан (Мохуа), тоже Ирландия 7 век, празднуется 30 марта: "Когда Мохуа с матерью возвращались в Бангор, ему повстречались сыновья Фиахны, сына Баэтана, которые стали насмехаться над клириком. "Хромой клирик!" - говорили они. "Невоспитанные дети!" - сказал Мохуа. И он сильно рассердился на них и сделал так, что они ушли под землю". В общем, если вы думаете, что плохо обращаетесь со своими детьми, то нет :alles:
Еще прекрасная история о противостоянии святого и короля, св. Руадан, 6 век: "Тогда король до света вышел к ним и при воцарившейся тишине сказал: "Я защищаю общественную справедливость, чтобы везде был мир, вы же поддерживаете и защищаете зло; ты получишь от Господа кровавую кару, ведь по всей Гибернии твой приход первым придет в упадок и отступится от тебя". Руадан отвечал: "Первой придет в упадок твоя королевская власть, и из твоего рода никто не будет править вовеки". Король сказал: "Жилище твое опустеет, и свиньи, обитающие в нем, своими рылами опрокинут его". Руадан сказал: "Град Темория опустеет на много сотен лет раньше, и никто больше не поселится в нем вовеки". Король ответил: "Тело твое будет опозорено, и один из твоих членов пропадет, ведь ослепший глаз не будет видеть света". Руадан сказал: "Тело твое также будет умерщвлено твоими врагами, а твои члены к твоему бесчестью будут разделены на части". Король сказал: "Злобный вепрь клыками проломит твою гробницу". Руадан сказал: "Твое бедро, которое поднято передо мной, не будет погребено с твоим телом, но некий муж лопатой кинет его в овечий навоз". После этой традиционной хулительной песни они договорились по-хорошему, как взрослые люди.
Это удивительно прекрасная и жизнеутверждающая книга совершенно из другого мира. С нетерпением жду частей за следующие месяцы.

@темы: иванов, средневековье

Шпенглер & Инститорис
Хочется сказать: что, и это все? И этот немудрящий сюжет с экзальтированным юнцом, единственной проблемой которого в жизни является безответная любовь без особой истории, - он и исчерпывает собой столь знаменитый роман? Который читали и перечитывали, из-за которого куча молодежи реально заканчивала жизнь самоубийством, впечатлившись? Простите, чем же тут впечатляться. Все так простенько и безыскусно: не бюргерский мирок, а некая условная пастораль. Некая условная молодая девушка, наделенная всеми добродетелями и красотой, в которую, конечно же (!) влюбляется лирический герой.
А дальше между ними, собственно, ничего не происходит. Девушка выходит замуж за того, с кем и так была помолвлена до встречи с героем, он становится другом дома, но в итоге все-таки кончает с собой, по мне - так от безделья Потому что если сон разума рождает чудовищ, то сон разума вместе со сном воли (потому что герой толком ничего не делает все время, когда мы его наблюдаем, не считая неудачной попытки подвизаться на дипломатическом поприще), действительно, не позволяет найти иной смысл жизни, кроме как в любви. А если с любовью не получается - тут и выясняется, что героя помимо его чувства как бы нет. Чем он занимался до встречи с Лоттой? Судя по книге, особо ничем. После тоже. Что его интересует и волнует? Тоже особо ничего. Такое чистое воплощение юношеской экзальтации на любовной почве, не отягощенное какими-либо другими чувствами, мыслями и заботами. Даже о его семье и друзьях мы ничего особо не узнаем, во всяком случае, в качестве живых людей их не видно, только как функции.
Глядя на все это, начинаешь понимать, почему девушка предпочла другого. Тот печальный случай, когда то, что так будоражило прежние поколения, нынешнее давно переросло.

@темы: гете

Шпенглер & Инститорис
Продолжение истории девочки с пропавшей мамой и тетей, связавшейся с троллями. В конце первой книги девочку унесла из неопределенной скандинавской страны Дикая охота. В этой история продолжается с той же точки, и мы выясняем, что Дикая Охота живет в каком-то отеле-между-мирами, наказывает злодеев в обмен на большие жертвы и состоит из представителей мифологий и легенд народов мира.
Первая книга мне больше понравилась в план подачи и легкости чтения. В этой автор решил писать главки от лица отдельных персонажей, и не слишком преуспел в этом. Во-первых, персонажей слишком много, во-вторых, в плане логики, стилистики и тд между ними нет никакой особой разницы - каждый просто рассказывает свою часть истории, ровно так же, как это сделал бы и сам автор. Но такое использование разных повествователей губит весь интерес к этим персонажам (который в отношении Охотников еще и появиться-то не успел). Никто из Охоты его и правда не вызывает, хотя они представляют собой то еще собрание диковинок; Диана Мак Кехта узнают все, кто читал Анну Коростелеву, и изумятся тому, что он там забыл. Остальные Охотники - слишком уж нарочито странные, но при этом за их внешней странностью (которая определяется в основном манерой одеваться и вести себя в обществе) нет никакой подноготной, никакой особой истории. Это набор раскрашенных статистов по сути.
Персонажи из раздела "мир" - жители и гости того маленького городка, откуда пропали и девочка, и тетя, и которые их теперь разыскивают с милицией - как-то куда душевней и интереснее, как ни странно. Хотя "поисковая команда" тоже формируется сплошь из странных личностей, под стать Охоте, и единственный нормальный там - это парень Грейс, а остальные все тоже каждый со своей причудой. По сути весь роман - про то, как действуют эти две странные группы и как наконец пересекаются.
Я все еще считаю таинственную тетку самым интересным персонажем. И троллий мир - самой интересной частью истории. Уныловатый мир Охоты не идет с ним ни в какое сравнение.

@темы: уна харт

Шпенглер & Инститорис

Это классический труд Канторовича, гораздо более научный, чем "Фридрих II", посвященный вполне узкой, но все же весьма интересной теме: тому, как в Средневековой Европе родилась и развивалась идея, что у короля (или королевы) два тела с двумя разными, простите мою юристику, правовыми статусами. Мне это было интересно прежде всего как юристу, поскольку Канторович опирается в своих изысканиях во многом на документы чисто юридического характера, в частности, английские судебные решения. И именно в них, насколько я могу судить, зародилась силами юристов эта странная идея: что есть король - физическое лицо, а есть король - политическое лицо. И если физическое лицо, ясно дело, может помереть, выжить из ума (то есть стать недееспособным) или даже вовсе перестать быть королем, то король - политическое лицо - совсем другое, он непреложен и вечен, как само королевство. При этом "функционал" политического тела короля переходит с одного физического на другое по мере того, как реализуется наследование.
Это выглядит довольно общО, но Канторович приводит довольно много забавных примеров, в частности, по английским спорам относительно имущества, которое оказывается в разном статуса в зависимости от того, стал ли владеющий им претендент в итоге королем или нет - причем эта перемена статуса действует еще и ретроспективно. Тот есть сделки, совершенные будущим королем в то время, когда он им еще не был, нельзя оспорить, потому что ну теперь-то он король, и все действия его неоспоримы. Тут я бы, конечно, сказала, что английские юристы жулят в пользу власть предержащих, конечно, но такова устоявшаяся судебная практика, как мы говорим.
На континенте концепция "двух тел" короля уходит от чисто юридической плоскости еще и в политическую и даже отчасти религиозную. Там идет активное соперничество между императором, королями и папой, причем у папы изначально эта "двойственность", понятно, есть, он не только человек, но и наместник Бога на земле. До догмата о непогрешимости папы еще очень далеко, но его особый статус безусловно ставит его выше светских правителей, которые просто "физические лица". И светским правителям концепт второго, "политического" тела короля оказывается в этой связи очень на руку: им есть что противопоставить религиозной власти в борьбе за авторитет.
В этом направлении идея "политического" тела сливается в той из концепцией государства, что все учили в школе на обществоведении, по которой народ - это члены, а правитель - голова, государство же есть единое тело; с той только поправкой, что народ - это члены тела короля in persona, как бы странно это ни звучало. Отсюда, кстати, и концепт, что самоубийство есть преступление против короны.
Канторович очень тщательный исследователь, он приводит огромное количество исторического материала в обоснование каждого из своих доводов и рассматриваемых аспектов. С одной стороны, такой профессионализм вызывает уважение, с другой - читать его гораздо сложнее, чем более общие исследования в той же области, скажем, Хейзингу или Ортегу-и-Гассета. Все же у меня осталось несколько странное впечатление по итогам: автор правда рассматривает только период Средневековья, и не делает никаких далеко идущих выводов или экстраполяций, выходящих за рамки тут же приведенного им материала. Это научная добросовестность, полностью лишенная "жареного".

Но я не отличаюсь такой сдержанностью и все-таки приведу злободневную цитату:
"Все наставления, даваемые монархам, сводятся, в сущности, к следующим двум напоминаниям: "Memento quod es homo" ("Помни, что ты человек") и "Memento quod es Deus" ("Помни, что ты Бог") или же "vice Dei" ("вместо Бога")". Первый из этих двух принципов, пишет Френсис Бэкон в своем эссе "Об империи", обуздывает властолюбие, а второй - своеволие государей, которые в других отношениях предстают "схожими с небесными телами, вызывающими хорошие или дурные времен и принимающие всяческое поклонение, но никогда не пребывающими в покое".
Первое "напоминание" Бэкона не следует путать с известным призывом камальдолитов "Memento mori", который (особенно в соединении с его художественным символом - черепом) был обращен исключительно к религиозным чувствам людей позднего Средневековья. Фраза "Memento quod es homo" не возникла в монашеской среде, а восходит к классической античности, а Френсис Бэкон не мог не знать, при каких обстоятельствах она звучала в Риме. В день своего триумфа победоносный римской император ехал от Марсова поля к Капитолию на колеснице, запряженной четырьмя белыми конями, словно некий земной бог, - облаченный в расшитую пурпурную тогу Юпитера Капитолийского, держа в руке украшенный орлом скипетр этого бога, и с лицом, выкрашенными киноварью в красный цвет, - и тогда-то раб, ехавший вместе с ним на колеснице и державший над его головой золотой венок, шептал ему: "Оглянись. Помни, что ты человек".


@темы: канторович

Шпенглер & Инститорис

"Аркадия" Саннадзаро - это родоначальница всех пасторалей в европейской литературе. До него, насколько можно судить по обстоятельной вступительной статье переводчика, никто не обращался к этой модели "идиллии простых людей на лоне природы" и уж тем более не делал ее единственным, что вообще есть в повествовании. В "Аркадии" чувствуется некоторая ностальгия по античности, но такого рода, какая посещает людей среди красивых руин - не то чтобы им хотелось бы всерьез, чтобы эти обломки колонн снова стали частью здания рынка.
Книга в своем роде удивительная: в ней не происходит ровно ничего, кроме пасторали, поэтому затруднительно и описать, что же в ней происходит. Сама суть пасторали - в такой бездеятельной и безмятежной картине: вот пастухи, вот природа, вот их немудрящие развлечения, вот овцы. Весь текст так и идет, за неспешными разговорами, встречами, шутками. Проза перемежается со стихами, проза лучше, но какая пастораль без стихов. Об это книге нельзя сказать ничего конкретного, отдельно о том или ином сюжетном ходе или том или ином персонаже - только общее. Разумеется, мир "Аркадии" - это мир, которого нигде и никогда не было, нереалистичный, ни в какие времена, понятно, такие идиллии не были доступны, а уж в начале 16 века жизнь и труд "на земле" тем более были тяжелыми и не располагающими к веселым досугам. Но само стремление к уединению на природе актуально для людей всегда - поэтому "Аркадия" и нашла таких отзывчивых читателей и в свое время, и после - и поэтому в целом жанр пасторали, при всей его простоте и безыдейности, живет и здравствует.
Из очень информативной статьи Епифанова узнаешь много интересного. Политическая жизнь в Европе во время автора (а также и до, и после) отнюдь не была тихой и спокойной - напротив, именно в этот период, за время жизни Саннадзаро, его родной Неаполь (в то время Неаполитанское королевство) был объектом ожесточенной политической борьбы, причем "разделывали" его не итальянцы, а испанцы и французы между собой. Саннадзаро жил как раз в период интенсивных войн и интриг, когда город переходил из рук в руки, но в итоге таки оказался надолго под властью Арагонской династии. Саннадзаро был весьма близок ко двору (как и для многих представителей искусства того времени, именно двор обеспечивал и читателей, и кусок хлеба), во всяком случае, во времена испанского герцога Ферранте, и все политические треволнения сказывались на нем, должно быть, изрядно.
"Аркадия" была написана в первом варианте автором в совсем юном возрасте, и он вернулся к ней уже в преклонных годах, переделал и закончил. По сути, для автора это "главная книга", хотя и не единственная, конечно, но она же и наиболее популярная.
Честно скажу, я не то чтобы скучала - читать слишком легко и необременительно. А так - поскучивала. Но, думаю, она хорошо пойдет, если захочется найти действительно легкое, необременительное, максимально "диетическое", при этом интеллектуальное и неглупое чтение.

@темы: саннадзаро

Шпенглер & Инститорис

Удивительная в своем роде история, сочетающая в себе в избытке и черты великих классических китайских романов (и не последняя из них - объем), и самый классических в своем жанре фанфиков. Только это такой авто-фанфик, сразу по своему же миру и героям.
Фантастический мир "Магистра" правда очень интересный, и в нем весьма много и от китайской классики, и от китайских легенд. Вот - кланы заклинателей, по идее они борятся с духами, восставшими мертвецами и прочей нечистью, которая портит жизнь простым людям. Но на самом деле куда больше - друг с другом за власть и влияние, конечно. И преуспевают не только самые сильные в магии, но, как и везде в политике, самые расчетливые и беспринципные. Основная часть сюжета (помимо романтических линий и отдельных приключений) - именно про очень хитрые и далеко идущие политические интриги. В самом конце, в 4 томе, я буквально в ладоши хлопала, как автор в этой совершенно романтической истории так прекрасно свела воедино все сюжетные нити: что происшествия из начала 1 тома, казалось бы, совершенно проходные и самостоятельные, вплелись в общий узор и стали обязательной частью мозаики. И потом выяснилось, что ни одно из событий, ни одно из приключений не было "просто так", а все на самом деле образовывали общий план, который становится видно только по прочтении всех книг. План, простирающийся на много лет в обе стороны от таймлайна книги, задействующий все крупные заклинательские кланы, все их войны, интриги и интрижки. То, чем оказывается наконец "история отрубленной руки" спустя сотни страниц - просто отличный детектив, да еще и с открытым по сути финалом, потому что ничего не кончено, очередной злодей повержен, но дело было не только в нем, а в ком же - это пусть читатели догадываются дальше, история закончилась.
Я вполне понимаю, что доводы "I watch for the plot" не кажутся никому достоверными, но заклинательский мир Мосян настолько хорош во всем его многообразии, во всех этих войнах и интригах с китайским колоритом, что, как и про другие хорошо выдуманные фантастические миры, про него хочется узнать больше и больше.
Мне сложно оценить, насколько произведение Мосян оригинально с т.зр. и классической, и современной китайской литературы - я не знаток. Возможно, она использует набор общепринятых штампов. Возможно, это нечто полностью новаторское. Но для меня в любом случае это мир удивительный и привлекательный в первую очередь своей национальной, что ли, необычностью. И китайские обычаи, и китайская нечисть, и *церемонность*, и даосизм. Герои, которые для заклинаний используют строки из классической поэзии эпохи Тан - ну не прекрасно ли. Это все равно, что у нас бы кто-нибудь написал фантастический роман, в котором заклинания производились бы не по принципу "абракадабра, я знаю три латинских слова", а были, скажем, цитатами из Сумарокова. Подозреваю, что и модель кланов и клановой вражды тоже берет свои корни где-нибудь в древней истории феодального Китая - но я совсем ее не знаю, а применять свои знания по истории Японии вряд ли релевантно.
А еще герои сражаются при помощью музыки - и с нечистью, и друг с другом. У них у всех есть мечи, но мечи выполняют скорее декоративно-транспортную функцию, сила же красивых нот неколебима. Причем два основных инструмента в романе - флейта и гуцинь (такой струнный щипковый инструмент). Каждый раз вспоминаю романы эпохи Хэйан, отдельные моменты Мосян пришлись бы туда, как родные.
Собственно фиковая часть состоит в том, что все вышеописанное делают исключительно прекрасные принцы. Других персонажей в книге - раз-два и обчелся, и все они - статисты. А ключевые герои, и хорошие, и плохие, - один краше и талантливей другого. Все идеальны, фанатки в восторге и не знают, за кого голосовать. С другой стороны, учитывая, что это такое общее качество, оно не особо влияет на сюжет, потому что никто особо не выделяется. И при этом - что удивительно и хорошо - у героев очень четкие и совершенно живые характеры, они действительно разные, и наблюдать их столкновение поэтому весьма интересно. Есть и умные, и глупые, и хитрые, и трусливые, и гневливые, но надежные, - в общем, на любой выбор. Типажи Мосян действительно так хороши, что этих героев с их характерами вполне можно вытащить из ее истории и поместить в другую - они не статисты, они и там будут узнаваемые.
Про любовную часть истории (разумно замолчанную в аниме и дораме) говорить ничего не буду, кроме того, что книгу не рекомендуется читать гомофобам, а, напротив, рекомендуется людям, вообще читающим фанфики.
Что до прекрасных принцев, то я, пожалуй, запишусь в фанаты Цзинь Гуанъяо - все-таки в нехорошо умерших то ли злодеях, то ли не злодеях есть что-то очень привлекательное. А еще - он единственный из всех - чуть менее прекрасный и гораздо более реальный.

@темы: мосян тунсю