Шпенглер & Инститорис
Итак, первая моя прочитанная на итальянском неадаптированная книга манга. Учитывая, что моя преподавательница напрочь застряла в Гватемале, и до этого мы успели с ней пройти всего 4 самые простые времени (из великого множества итальянских времен, включающего ужасные condizionale - congiuntivo - как же я ненавидела их аналоги во французском) - это определенно achievement! Впрочем, язык простой, выражения повторяются, зато много полезных чисто разговорных вещей, так что в какой-то степени итальянский я прокачала. И читерила, заглядывая в английскую версию, всего два раза))
Почему-то итальянские издания Colossal edition не бьются по наполнению с английскими. В этом издании у меня главы с 14 по 26, а в английском Colossal edition 1 были с 1 по 22, то есть они сильно пересекаются. В чем смысл, спрашивается? По качеству английское издание было лучше - бумага тоньше, перед главами вставки с цветными иллюстрациями, а это сплошняком черно-белое. Впрочем, я обожаю эту мангу, так что мне все ок.
Последние главы, на которых заканчивается издание - про первое появление женщины-титата - просто огонь! Приятно, что аниме реально очень близко к манге, единственное, чего я не увидела в тексте - это того концепта, что в Военную полицию (Corpo di gendarmeria) берут только топ-10 курсантов, похоже, это изобретение создателей аниме. Зато Легион разведки красиво называется Armata Ricognitiva, а их символ, "Крылья свободы" соответственно - "Le Ali della Libertà". В остальном - все то же. Леви реально хам, но это очень мило, и мне нравится, что он единственный из всех героев пытается взывать к чужому разуму. Увы, к разуму Эрена взывать бесполезно, с тем же успехом можно к Макаронному монстру, он вернее существует. Остальные все те же, в общем, это "старая" часть сюжета, давно известная всем фанатам и близко воспроизведенная в аниме, про нее и сказать особо нечего.

@темы: манга