Шпенглер & Инститорис
Миленькая история про простую жизнь простых людей. Америка, первая половина 20 века, глубокая провинция. Такая, знаете, фолкнеровская: южная, пропыленная, с расовыми проблемами, не то чтобы ужасающе бедная, а просто бедная. Мирный быт тихой деревушки, которая возникла у полустанка, все соседи друг друга знают, все дети гуляют вместе. Не то чтобы апартеид, но разница между черными и белыми прослеживается очень явно.
Из-за организации повествования (историю рассказывает кусками вперемешку старушка из дома престарелых, это все ее воспоминания) читателю нужно некоторое время, чтобы разобраться, кто кому кем приходится и что за чем происходило. Первые страниц 100 я думала, ну и зачем я все это читаю, какой-то неинтересный быт каких-то непонятных людей, никакого сюжета, ничего такого, что цепляло бы, как цепляет сходу "Убить пересмешника". Но потом разобралась, втянулась и под конец мне начало скорее нравится, чем нет. Впрочем, эта история действительно совсем-совсем "без претензий", и меня отчасти даже удивляет ее популярность в связи с этим: она сама тихая и скромная, как и обитатели Полустанка, в ней нет ярких, центральных событий, таких, что переворачивали бы все в голове у читателя; персонажей много, и ни один из них не подходит на роль главного героя, чтобы за него болеть и событиями его жизни активно интересоваться. Манера изложения - через путаные воспоминания старушки - тоже увеличивает уровень абстрагирования. "Убить пересмешника" все-таки отличает яркий сюжет с конкретной моральной проблемой, причем и поданный самым непосредственным образом, глазами ребенка, так что сопереживаешь еще живеет.
Пожалуй, более всего роман Флэгг похож по атмосфере на "Консервный ряд" Стейнбека: такая же уютная, слегка комичная жизнь американской провинции, какой уже нету. Но "Консервный ряд" еще и блестяще написан (и переведен), его чтение мне доставляло большое эстетическое удовольствие, не говоря о том, что в основном это страшно смешно. Флэгг как-то за это не похвалишь: ее стиль ничем особенным не выделяется, он милый, ровный, но не было ни одного момента, чтобы я думала, омг, как же классно это написано. У нее все как-то очень нейтрально, очень сглаженно, и плохие герои прям такие черные-черные, а хорошие такие хорошие-хорошие и понимающие-понимающие. Возможно, это черта именно "женской" прозы, но в таком случае женская проза меня раздражает)) Тут какая-то сплошная скучная няшность, а хочется свершений и событий, противостояний характеров и борьбы. В общем, "Полустанок" - такая очень гендерная проза, специально предназначенная для того, чтобы быть уютной. Я скучала.
Из-за организации повествования (историю рассказывает кусками вперемешку старушка из дома престарелых, это все ее воспоминания) читателю нужно некоторое время, чтобы разобраться, кто кому кем приходится и что за чем происходило. Первые страниц 100 я думала, ну и зачем я все это читаю, какой-то неинтересный быт каких-то непонятных людей, никакого сюжета, ничего такого, что цепляло бы, как цепляет сходу "Убить пересмешника". Но потом разобралась, втянулась и под конец мне начало скорее нравится, чем нет. Впрочем, эта история действительно совсем-совсем "без претензий", и меня отчасти даже удивляет ее популярность в связи с этим: она сама тихая и скромная, как и обитатели Полустанка, в ней нет ярких, центральных событий, таких, что переворачивали бы все в голове у читателя; персонажей много, и ни один из них не подходит на роль главного героя, чтобы за него болеть и событиями его жизни активно интересоваться. Манера изложения - через путаные воспоминания старушки - тоже увеличивает уровень абстрагирования. "Убить пересмешника" все-таки отличает яркий сюжет с конкретной моральной проблемой, причем и поданный самым непосредственным образом, глазами ребенка, так что сопереживаешь еще живеет.
Пожалуй, более всего роман Флэгг похож по атмосфере на "Консервный ряд" Стейнбека: такая же уютная, слегка комичная жизнь американской провинции, какой уже нету. Но "Консервный ряд" еще и блестяще написан (и переведен), его чтение мне доставляло большое эстетическое удовольствие, не говоря о том, что в основном это страшно смешно. Флэгг как-то за это не похвалишь: ее стиль ничем особенным не выделяется, он милый, ровный, но не было ни одного момента, чтобы я думала, омг, как же классно это написано. У нее все как-то очень нейтрально, очень сглаженно, и плохие герои прям такие черные-черные, а хорошие такие хорошие-хорошие и понимающие-понимающие. Возможно, это черта именно "женской" прозы, но в таком случае женская проза меня раздражает)) Тут какая-то сплошная скучная няшность, а хочется свершений и событий, противостояний характеров и борьбы. В общем, "Полустанок" - такая очень гендерная проза, специально предназначенная для того, чтобы быть уютной. Я скучала.
Я осознала, что для меня как-то слишком много няшности))
Снарк,
О, я не знала, что даже фильм есть. С другой стороны, многие старые фильмы невозможно пересматривать уже по чисто техническим причинам: все медленно, эффекты слабые, играют иначе, чем мы привыкли...
Кстати, няшности в фильме нет особо, но фильм как-то отчетливо женский, о женских проблемах и способах их решений, я бы сказала.
Назывался он "Жареные зеленые помидоры!
Теперь хочу почитать Стейнбека, спасибо за наводку! ))
По мне так Стейнбек сильно круче)
Название запоминающееся, да)
Снарк,
фильм как-то отчетливо женский, о женских проблемах и способах их решений, я бы сказала
так себе реклама, я бы сказала
сочетание этой ламповой мимимишности и максимально жосткого, сурового, почти военного реализма взорвало мне мозг
я до сих пор помню состояние шока, когда осознал
когда я понял, что они съели того мужика, я отходил месяц
Особенно в контексте того, что в современной арке героини все время жрут
соглашусь
в Жареных помидорах особо это не заметила - мне очень уж понравился роман - а вот другие книги Флэгг именно гладкостью, ровностью и каким-то скруглением что ли раздражали. ощущение возникало, что конфликт не потому что жизнь, а спецом выдуманный, нарочный, только чтобы его ровнее скруглить и закончить хэ. короче почему-то ощущение фальши
и соглашусь насчет "женской" прозы.
хотя например у Ле Гуин ни разу такого даже в голову не приходило. она писала как гигант, даже если ее романы некоторые отчаянно мне не заходили
конфликт не потому что жизнь, а спецом выдуманный, нарочный, только чтобы его ровнее скруглить и закончить хэ. короче почему-то ощущение фальши
Мне кажется, это проблема хэппи-эндов. В Помидорах все конфликты так или иначе заканчиваются счастливым концом, а в жизни на большой выборке видно, что все нифига не так)
у Ле Гуин ни разу такого даже в голову не приходило. она писала как гигант, даже если ее романы некоторые отчаянно мне не заходили
Мне кажется, у нее писательской честности больше, даже когда она проповедует феминизм все такое прочее - у нее по-настоящему убивают, насилуют и тд. То есть проповедовать-то можно одно, а рассказывать как по правде.
вот когда надо - нипочем не вспомнишь же! есть отдельные примеры, когда хэ даже самый флаффный и мармеладный никаких сомнений и неприятий не вызывает - наверное, тоже дело в какой-то чуйке писателя или этой самой писательской честности, т.е. автор чувствует что ли, что здесь можно
у флэгг я такого не увидела. но это имха абсолютная
Мне кажется, у нее писательской честности больше, даже когда она проповедует феминизм все такое прочее - у нее по-настоящему убивают, насилуют и тд. То есть проповедовать-то можно одно, а рассказывать как по правде.
абсолютно согласна
хэ даже самый флаффный и мармеладный никаких сомнений и неприятий не вызывает - наверное, тоже дело в какой-то чуйке писателя или этой самой писательской честности, т.е. автор чувствует что ли, что здесь можно
Еще вопрос количества. Один конфликт может кончится хэ, но когда в книге их множество, где-то должен быть и полный ппц. Хороший пример - "К востоку от Эдема" Стейнбека, глобально это история с хэ, но треша там тоже более чем достаточно, и потому воспринимается как живое и натуральное.
малафрена это ж вообще хрень полная), а вот как автор она для меня гигант и один из любимых.
ППКС))
не читала
запишу себе, спасибо!
ой, тогда прям рекомендую! Она не простая и большая, но стоит всех усилий.
большая и не простая - прямо для нашего времени