Шпенглер & Инститорис
Видимо, я неудачно выбрала книгу для первого знакомства с миром Хобб. Думала, что первая часть саги окажется действительно романом, открывающим подцикл, а вышло, что это по ощущениям какой-то промежуточный текст между другими романами. Во всяком случае, все интересные события, видимо, происходят в других книгах: и активные действия, и раскрытие авторского мира, и масштаб. А тут половину текста герои сидят "на завалинке" и вспоминают минувшие дни. Насчет завалинки я даже не особо шучу: примерно половину большого романа главный герой, человек немолодой и помятый жизнью, что неоднократно подчеркивается, тихонько живет отшельником своим деревенским бытом и изредка к нему наезжают старые друзья, преимущественно чтобы выпить и повспоминать. Заодно мы наблюдаем его немудрящий быт, мальчика-приемыша, дряхлого ручного волка и цыплят, которых нужно кормить. Все это было бы мило, но начинает утомнять уже на 20 странице, а когда продолжается ровно в таком же духе и на 400, невольно задумываешься, почему я до сих пор это читаю.
Вот Ле Гуин, например, умела создать ту же атмосферу - герой, отошедший от дел и ведущий тихую деревенскую жизнь в глуши - буквально несколькими страницами, если не абзацами. И этого было достаточно. А у Хобб эта скучнота заняла больше трети текстового времени, и на мой взгляд, это не украсило.
Впрочем, когда сюжет начинает разворачиваться, столь же долгое время ждешь, что вот сейчас, сейчас станет наконец интересно, и масштабно, и оригинально - должна же популярность автора объясняться. Но нет, сюжет так и остается каким-то не просто местечковым, а дремуче местечковым. Пропадает наследник престола в стране - и на его поиски отправляют всего троих человек, один из которых немолод и помят, второй никогда не сражался, а третий - женщина. Нет, ок, я понимаю все про конфиденциальность - но у них там реально нет даже приличной охраны, получается?
Сама история пропажи тоже какая-то странная, и я в итоге, несмотря на безумную длину текста и объем рассуждений, так и не поняла толком, чего эти таинственные недо-похитители хотели и как так легко отказались от своих замыслов. Точнее, поняла, но это как-то странно и очень уж по-дилетантски. И похитители дилетанты, и преследователи, и история не стоит того, чтобы ради нее писать такой длинный роман.
Осталось настойчивое впечатление, что все интересное, действительно, дано в пересказе или в воспоминаниях героев, будто оно могло бы происходить в других книгах, но вот тот сюжет, который разворачивается здесь и сейчас, по сравнению с этим великолепием совершенно местечковый, и герои не тянут на героев, а тянут на двух немолодых придурков, решивших тряхнуть стариной, но изрядно переоценивших себя. Простите, поклонники Хобб.
Отдельно скажу про перевод - читала в единственном переводе и пожалела об этом. Ладно я знаю английский, а вот людям не знающим что должны сказать слова "уит", "скилл" и "принц Дьютифул"? Мне же все это слишком сильно напоминает наш профессиональный суржик, особенно "скилл" - так сразу в памяти всплывает "софты и харды". Нет уж, не дело так переводить.
Вот Ле Гуин, например, умела создать ту же атмосферу - герой, отошедший от дел и ведущий тихую деревенскую жизнь в глуши - буквально несколькими страницами, если не абзацами. И этого было достаточно. А у Хобб эта скучнота заняла больше трети текстового времени, и на мой взгляд, это не украсило.
Впрочем, когда сюжет начинает разворачиваться, столь же долгое время ждешь, что вот сейчас, сейчас станет наконец интересно, и масштабно, и оригинально - должна же популярность автора объясняться. Но нет, сюжет так и остается каким-то не просто местечковым, а дремуче местечковым. Пропадает наследник престола в стране - и на его поиски отправляют всего троих человек, один из которых немолод и помят, второй никогда не сражался, а третий - женщина. Нет, ок, я понимаю все про конфиденциальность - но у них там реально нет даже приличной охраны, получается?
Сама история пропажи тоже какая-то странная, и я в итоге, несмотря на безумную длину текста и объем рассуждений, так и не поняла толком, чего эти таинственные недо-похитители хотели и как так легко отказались от своих замыслов. Точнее, поняла, но это как-то странно и очень уж по-дилетантски. И похитители дилетанты, и преследователи, и история не стоит того, чтобы ради нее писать такой длинный роман.
Осталось настойчивое впечатление, что все интересное, действительно, дано в пересказе или в воспоминаниях героев, будто оно могло бы происходить в других книгах, но вот тот сюжет, который разворачивается здесь и сейчас, по сравнению с этим великолепием совершенно местечковый, и герои не тянут на героев, а тянут на двух немолодых придурков, решивших тряхнуть стариной, но изрядно переоценивших себя. Простите, поклонники Хобб.
Отдельно скажу про перевод - читала в единственном переводе и пожалела об этом. Ладно я знаю английский, а вот людям не знающим что должны сказать слова "уит", "скилл" и "принц Дьютифул"? Мне же все это слишком сильно напоминает наш профессиональный суржик, особенно "скилл" - так сразу в памяти всплывает "софты и харды". Нет уж, не дело так переводить.
эта книга растянулась у меня на месяц (!), при том, что я сидела дома, прошлой карантинной весной
там было вот это всё - затянутость, нудные подробности, ощущение, что сейчас начнется интересное, а оно так и не начиналось
и концовка без концовки, просто заявка на следующую книгу
я уж лучше упаду в цикл Аберкромби, он как-то позадорнее))
Помнишь вот такой старинный клип?
это я поняла теперь, да) Но думала, трилогии все же менее связаны между собой.
Cpl.Merqury,
у меня от этой книги те же самые чувства.
Снарк,
нет, я и не знала)
это я поняла теперь, да) Но думала, трилогии все же менее связаны между собой.
Cpl.Merqury,
у меня от этой книги те же самые чувства.
Снарк,
нет, я и не знала)
Для меня "Сага о Видящих" божественно прекрасна, и сейчас перечитываю уже не знаю в какой раз, чтоб прочитать вместе с недавно вышедшим продолжением. Для меня там все захватывающе интересно, и скучной никогда бы эту серию не назвала.
И я не знаю, конечно, чего вы ждали, но там же все интересно, от начала и до конца. Но на вкус и цвет, конечно...
Но справедливости ради скажу, что читала в переводе Юнгер, где не скил и уит, а Дар и Сила. А что не так с принцем Дьютифулом?)
Аберкромби дочитать не смогла)
не знаю, нет, не все интересно... Первая треть на мой вкус совсем унылая.
Понятно, что у каждого автора свой подход к тому, как формировать циклы, у кого-то подциклы более обособленные, у кого-то - чисто формальность.
где не скил и уит, а Дар и Сила
что гораздо разумнее))
А что не так с принцем Дьютифулом?)
эээ, ну говорящая ж фамилия)
Ну, и я не знаю насчет подциклов, но это просто история одного человека, и такие книги надо читать сначала, ну хотя бы для того, чтобы понимать о чем идет речь.
Но вкусы у всех безусловно разные, у меня уже четверть дневника в цитатах из этой книги, а кому-то она может показаться скучной.
Я вообще однолюб и мои любимые герои сейчас те же, что и когда-то в детстве. Исключение составляют только герои этой книги, впервые прочитала несколько лет назад и с тех пор они меня не отпускают. Вот только Фитца никогда бы не могла назвать здесь "помятым" , по мне он тут все такой же мальчишка, хоть и потрепанный жизнью
Но это мои впечатления, у вас, естественно, могут быть другие)
Поэтому рассуждения Фитца и его разговоры с Шутом для меня гораздо важнее и интереснее истории спасения принца.
Я думаю, это сильно завязано на то, что вы их знаете по предыдущим книгам и успели полюбить. В отношении любимых героев и такие не особо сюжетные моменты интересны, потому что раскрывают их личность даже больше.
Вот только Фитца никогда бы не могла назвать здесь "помятым" , по мне он тут все такой же мальчишка, хоть и потрепанный жизнью
ну, он сам себя так характеризует, что возраст берет свое и выносливость уже не та. А мальчишество - это скорее свойство характера, такой оголтелый героизм, "все сам".
Galadriel, потому и говорю, что читать лучше бы с начала) Да, мне уже все интересно про этих героев, потому что знаю их с их детства. Но в то же время именно эта трилогия заставила полюбить их еще сильнее, потому что драма там уже совсем не детская.
Ну, и вот опять приведу в пример Дюма. Когда-то в детстве открыла наугад конец "Виконта" - а там сплошные смерти и старые герои и главы-то "Ангел смерти", "Старость Атоса", "Смерть д'Артаньяна", поняла, что это ужасно печально и убрала книгу на полку. А потом позже после прочитанных первой и второй книги все это уже было настоящей трагедией. Читать про совершенно неизвестных людей - одно, и другое - когда ты с ними буквально "засыпал и просыпался". Это, конечно, большая разница..
Но "Сага о Видящих", на мой взгляд, сильна именно своими характерами, и даже некоторой философией, нежели перипетиями сюжета и чудесами жанра фэнтази. По крайней мере, для меня оно совсем тут не главное.
Надо сделать вторую попытку уже в правильном порядке)) Да, сравнение с Дюма очень показательное. Про "старость Атоса" интересно читать, наверное, только тем, кто успел полюбить Атоса молодого.
Буду очень рада, если она будет успешнее первой. Но всякое может быть - мне приходилось читать немало отзывов людей, которые находили "Сагу" неинтересной.
Если интересно, вот здесь у меня мой первый пост об этих книгах, несколько хаотичный, правда, там и цитаты и иллюстрации все в кучу morsten.diary.ru/p212835758_robin-hobb-saga-o-v...
И от всей души желаю удачного второго прочтения)