Шпенглер & Инститорис
По забавному названию и регалиям (роман получил "Хьюго") ожидала чего-то очень крутого и веселого. Типа Пратчетта, например. Получила эпический пшик.
Сюжет, вкратце, таков: стареющий полицейский начинает расследовать сомнительное убийство паренька в гостиничном номере. У полицейского в пассиве развод и непростые отношения с бывшей женой, он с утра до ночи пьет и курит, практически ничего не ест, живет в полном свинарнике, зато у него есть закадычный друг и напарник, готовый во всем прийти к нему на помощь. В ходе расследования полицейский нарушает все принятые нормы, пятьсот раз действует непрофессионально, получает отстранение, но все равно продолжает расследование частным порядком и наконец обнаруживает истину.
Как вы понимаете, в конкурсе "самый избитый сюжет для голливудского боевика средней руки" основа, которую использовал Шейбон, уверенно взяла бы первое место.
Помимо этого совершенно никакущего сюжета, роман от полного ничего отличает только еврейский антураж, причем этого антуража столько, что в самом ортодоксальном квартале Иерусалима столько не встретишь. Автор старался как мог, пересыпая каждое предложение, где нужно и особенно где не нужно, всякой бытовой еврейской терминологией, отсылками к праздникам, традициям и т.д. Не говоря уж о том, что если герои зашли в магазин, то нужно подробно описать название этого магазина, его историю, что там продавалось, что по этому поводу думают герои итд. Такой бальзаковский приемчик, наводящий на мысль, что автору платили построчно.
Вся эта мешанина очень затрудняет восприятие сюжета, который и так нельзя назвать захватывающим даже с большой натяжкой. Просто погрязаешь в обилии ненужных подробностей, которые не дают ровным счетом ничего, кроме того, что занимают место и бесят читателя.
Удивительно, кстати, что при всей "еврейскости" романа никак нельзя сказать, что в нем есть что-то про еврейскую культуру в хорошем смысле этого слова - не считая буквально нескольких мелочей все остальное - слишком местечковое, ничего ровно не дающее для общего образования, ни даже просто для понимания, например, специфики, как живут современные евреи в ортодоксальных кварталах. Зачем тогда все это нагромождение псевдо-экзотики в тексте - неясно, по крайней мере, для сюжета оно ничего не дает.
Отдельные вопросы вызывает, как этот роман умудрился взять "Хьюго" - который, вообще-то, является приличной *фантатической* премии. Фантастического в тексте ровно то, что наша еврейская колония расположена почему-то на Аляске - вроде как после Второй Мировой Америка предоставила там убежище европейским евреям. Как это влияет на ход сюжета и общий антураж? Да никак, с тем же успехом все то же самое можно было спокойно проделать в Познани. Удивлена "Хьюго", думала о них лучше.

Читала в двух переводах: начала в переводе Ю.Балаяна, но он реально чудовищен. Заканчивала уже в переводе Е.Калявиной, к нему нет объективных претензий, но переводчик все равно не может восполнить недостатки содержания.

@темы: шейбон

Шпенглер & Инститорис
Поскольку я прочитала всю трилогию зараз, писать про нее тоже буду зараз - тем более, что трилогия в данном случае - вещь условная, я бы скорее сказала, что это роман-эпопея. В любом случае, общий сюжет складывается только в трех томах вместе, а если воспринимать первую книгу "Кровь и железо" отдельно, она больше похожа на длинную экспозицию, предшествующую основному действию, которое развернется во втором ("Прежде чем их повесят") и третьем ("Последний довод королей") томе.
Что сказать - это отличное классическое фентези. Мир скорее реалистичный, хотя в нем и есть пара магов, но для самих героев это оказывается большим удивлением. Время позднего феодализма, с одной стороны, страной, в которой происходит большинство событий, правят король и дворяне, с другой - все большую силу набирают торговые гильдии. На севере - более дикие племена, живущие еще по принципу заслуженной власти, а не передаваемой по наследству. На юге - классическая деспотия Гуркхул, в которой, к тому же, за спиной у сильного правителя стоит еще более сильный и зловещий маг (но это только слухи, мы так его и не увидим).
От того же Мартина Аберкромби куда более выгодно отличает живость и чувство юмора. У Аберкромби, слава богу, нет ни одного героя "без страха и упрека", все главные мужские персонажи - с очевидными изъянами. Причем именно эти изъяны и придают им привлекательности и интереса. Во первых, конечно, калека-инквизитор Занд дан Глокта. С какого-то момента я осознала, что его части - самые интересные, и прежде всего потому, что совокупность его поступков и размышлений вызывает уважение и понимание. Пожалуй, на его месте и в его шкуре лучше действовать было бы невозможно. То, что для таких действий требуется изрядное мужество (не говоря уж про постоянное преодоление препятствий, связанных с собственным ущербным здоровьем) - тем более вызывает симпатию к нему. Кроме того, части Глокты - наиболее комические и трагические, как это ни странно. Остальные персонажи меня не трогают, а Джезаль - так откровенно бесит всю дорогу (ну, у него амплуа такое, герой-любовник - самоблюбленный тупица). А в Глокте есть что-то такое очень человеческое - мне кажется, дело в высоком уровне рефлексии; остальные персонажи этим вообще не занимаются, а если взглянуть на pov того же Логена, то там полторы мысли за все три тома. Ко второму тому я уже готова была расписаться в любви к Глокте, и события "Прежде чем их повесят" меня тем более в этом укрепили.
На фоне всех остальных героев, которые представляют собой в чисто физическом смысле бойцов и передвигаются по сюжетному полотну, с успехом сражаясь, Глокта, который ничего такого не делает и не может, а достигает своих целей исключительно за счет усилий ума и воли (в том числе чужими руками), выглядит человеком уже другой, новой эпохи. Эпохи, в которой правят закулисные кардиналы, а не короли, способные показать большое личное мужество на поле битвы, но не способные больше ни на что. Довольно комично, что в итоге он всех и обыгрывает, пусть и не совсем по своей воле - но выбор Байаза не просто логичен, а единственно верен.
Сюжет объединяет, по сути, трех непохожих мужских персонажей, каждый из которых имеет свою линию: Глокту, про которого я уже спела выше, северянина Логена, страшного воина и вообще отчаянного человека, и "паркетного шаркуна" Джезаря, который в конце неожиданно получает все, о чем только мог мечтать, но не то чтобы очень этому раз. С линией мага Байаза - сложнее, потому что почти до самого конца неясно, можно ли воспринимать его самого и его затеи всерьез (никто и не воспринимает особо, и кое-кто за это потом поплатится).
История с магией и древними событиями, с которыми связано появление Байаза и противостояние его с гуркхульским магом Кхалюлем, вообще какая-то странная. Она выглядит, как мифологическая часть в современном по стилю повествовании - слишком странные события, слишком картонные герои, непонятный конфликт не то чтобы на пустом месте, но там, где два умных человека могли бы договориться. В нее не то чтобы не верится совсем - не верится, что информация подана правдиво хоть одной стороной, скажем так.
В целом - мне очень понравилась, как бы сказать, политико-географическая картина событий. Она эпична, но умеренно эпична. Есть наш "центр", Союзное государство со столицей в Адуе, через море - враждебный Гуркхул и на берегу - союзный анклав, город Дагоска. Есть "ничейный" север, поделенный варварскими племенами. Этого вполне достаточно, чтобы развернуть действие и чтобы читатель отчаянно не заскучал над обширной картой мира со всей ее геополитикой и этнографией (что приятно отличает Аберкромби от Мартина). В любом случае, расклад сил везде становится быстро понятным и не надо тратить чрезмерных усилий на его освоение, можно просто следить за героями и сюжетом, то есть "задник" не перевешивает.
Мне понравилось, как в целом пишет Аберкромби, да и как переведено - тоже. Это качественный текст без излишеств. Пожалуй, только на частях про Логена я утомлялась - не знаю, может быть, мужчинам нравится, но для меня читать многостраничное описание, как один герой сражается с другим (типа, этот ударил справа, тот слева, бла-бла) - все равно, что читать нотацию шахматной партии человеку, который знает, как ходят фигуры, но на этом свой интерес к шахматам заканчивает. Зато главы Глокты - прекрасны, в первую очередь - потому, что Глокта единственный нормально шутит - и вслух, и про себя. Не говоря уж о том, что он единственный нормально думает.
Про отдельные романы:
"Кровь и железо" - скорее длительное представление героев, начало их карьеры в качестве ключевых персонажей. Этот роман заканчивается, по сути, ничем: появляется Байаз и уводит группу героев в некий сомнительный поход, а Глокта - уезжает с невыполнимым заданием в другом направлении. Зато этот роман - самый "камерный", в нем герои в меньшей степени занимаются всякими эпическими вещами, и в большей - своими частными делами, что ничуть не менее интересно.
"Прежде чем их повесят" - роман про хороший менеджмент и управление изменениями в организации в условиях кризиса)) Глокта приезжает в Дагоску, изначально - расследовать исчезновение своего предшественника, руководителя местной инквизиции, потом - возглавить безнадежную оборону города от гурков. Параллельно развивается поход мага Байаза сотоварищи, далеко за пределы известной товарищам карты и со столь же малопонятной целью. Дагосканские главы прекрасные, квест - тоже интересный. Мне кажется, это лучший из трех романов.
"Последний довод королей" - роман, в котором логично и неизбежно сводятся все нити. В Адую возвращается Глокта, и Байаз, и Джезаль с Логеном. Разворачивается военная кампания на севере, грозит война с юга. Здесь больше всего действия и уже никакой камерности, а все, что не имело цели в предыдущих романах, наконец обретает смысл.
Пойду дальше читать этот цикл, наконец-то нашла захватывающее фентези без очевидных недостатков.

@темы: аберкромби

Шпенглер & Инститорис

Второй сборник рассказов про дона Камилло ничуть не хуже первого, а в чем-то, пожалуй, и лучше. Он такой же веселый и трогательный, и герои все те же, уже привычные и симпатичные. Гуарески удивительно без фальши удается удержать свою линию простых житейских историй, которые, с одной стороны, крайне комичны, а с другой, наделены такой моралью, какую и в "большой литературе" нечасто встретишь. От него получается очень хороший воспитательный эффект - может быть, дело в том, что все его герои, несмотря на противостояния и проблемы, по-настоящему хорошие люди. И голос совести звучит в их голове достаточно часто, заставляя делать мелкие, но очень значимые вещи.
Не знаю, может, дело в том, что в повседневной жизни на такие вещи как-то не обращают внимания особо. Потому что и правильные, и неправильные поступки такого рода обычно все-таки не особо значимы, их делают или не делают, и тут же забывают. Но при этом из совокупности таких мелких поступков складываются отношения - и по какому-то одному, конечно, нельзя определять, будут они плохи или хороши, но каждый все равно значим.
Сложно хвалить сериал, в котором вторая часть так же хороша, как и первая, а про первую уже говорилось раньше. Жаль, что на этом сборнике переведенный на русский Гуарески пока заканчивается, хотя написал он еще весьма много.

@темы: гуарески

Шпенглер & Инститорис
Хорошо написанная очень скучная книга.
Я долго ждала, будет ли какой-нибудь сюжет в итоге, но его так и не случилось. Зачем автор все это затеял, осталось загадкой. Не говоря уж о том, что большая часть действия происходит в 90-е - со всеми стандартными их приметами, которые одинаковы буквально у всех писателей и нагоняют страшную тоску. Бандиты, неустроенность, инфляция, повальная дикая торговля, развал науки и промышленности, и герои - немолодые люди, которые никак не могут себе найти места в этом новом неприютном мире, мыкаются, и настроение портится про них читать. Видимо, для авторов соответствующего поколения этот период стал настолько травматичным, что они уже никогда не могут его изгнать ни из себя, ни из своих текстов, и тащат за собой везде это ощущение повальной неустроенности, вялой опасности, ненадежности и отчаяния. У Юзефовича этим пронизана буквально вся книга, и оттого ее не то чтобы тяжело читать - но остается неприятный осадок, от которого непросто избавиться.
Я могу разделить эти страдания только теоретически. Для меня 90-е пришлись на школьные годы, а это замечательное время, когда ничего не боишься и ничему не удивляешься. Теоретически я рада, что современным 12-летним детям не продают водку и сигареты, а в подъездах не приходится пробираться аккуратно, чтобы не наступить на шприцы, но подобные события из собственной биографии мне кажутся просто событиями, не окрашенными в темные оттенки и тем более не носящие таких тоскливых ноток.
Сюжет уныл. Герои перебиваются, как могут, фарцуют какой-то дрянью, спасаются от таких же несчастных "хачей", задавленных какими-то загадочными более страшными силами, параллельно обсуждается то ли референдум, то ли путч, и все это очень скучно, а, самое главное, не ведет ни к чему.
Параллельно, но со значительно меньшим временем в сюжете, рассказываются еще две линии: история тех же героев спустя цать лет, когда все уже угомонилось, перегорело, настроилось, и герой ездит с женой по Монголии в неопределенно-туристических целях. Эта линия мне как-то наиболее симпатична, в ней тоже ничего не происходит, но она служит приятным утешением по сравнению с другими: она спокойная. Прямо даже захотелось в Монголию, тоже в неопределенно-туристических целях.
Третья линия более оригинальная: разудалая история самозванца Тимошки Анкудинова, который заявился сыном Василия Шуйского. Тимошку покидало по всей Европе, от Ватикана до королевы Кристины Августы, пока московский сыск наконец не изловил его и то ли не ухлопал, то ли не приставил к достойному труду. Такой хороший плутовской роман, на мой вкус, слишком уж с бурными приключениями, но это с другой стороны компенсирует отсутствие действия в той части сюжета, которая про 90-е.
Небольшая часть истории уделена другому самозванцу, который объявился где-то в начале 20 века и выдавал себя за чудом выжившего царевича Алексея Романова, но эта история какая-то сумбурная и про нее нечего толком сказать.
Для меня это первое знакомство с Юзефовичем, и я ожидала значительно большего. Притом, что он действительно хорошо пишет - слушать не устаешь, но ни про один момент нельзя сказать, что мне было интересно или что я получала удовольствие от текста.

ps Слушала в начитке Ирины Ерисановой, и в этот раз был какой-то ужас. Я слушала другие книги Ерисановой, все было нормально, но тут не знаю, что на нее нашло - чтица спотыкалась буквально на каждом слове, и не только монгольские словечки и имена исторических личностей вызывали у нее сложности, но и вполне невинные слова типа "апартаменты".

@темы: юзефович

Шпенглер & Инститорис

Я думала, что исландская мифология уже достаточно упоротая, но до ирландской ей далеко как до звезд. Может, дело еще в том, что ирландская не так растиражирована и поэтому кажется еще более непривычной. В любом случае, местами это мироощущение просто непостижимо, и от этого кажется одновременно жутковатым и комичным. Как водится, герои саг - воины, периодически подвергающие друг друга всяким страшным смертям, но кроме этого - хитрые или невинные женщины, друиды, филиды (поэты) и брегоны (законоведы).
Первая сага, "Битва при Маг Туиред", среди прочего рассказывает о том, как в Ирландии появились Племена Богини Дану. Эту же историю продолжают в "Книге захватов Ирландии". Это наиболее "исторические" саги, дальше в моем сборнике идут истории про захват женщин и борьбу за власть.
Самая упоротая и яркая, на мой взгляд - "Разрушение дома Да Дерга". Чего стоят только прекрасные гейсы, которые в ней даются королю Конайре (и которые он все нарушает, что и ведет его к гибели):

"Нельзя обходить тебе Брегу слева направо, а Тару справа налево.
Нельзя убивать тебе диких зверей Керны.
Нельзя тебе проводить ночь в таком доме, откуда наружу виднелся б огонь или свет был заметен оттуда.
Три Красных не должны пред тобой идти к дому Красного.
Не должен случиться грабеж в правлении твоем.
Да не войдут в твое жилище после захода солнца одинокий мужчина или женщина.
Не должно тебе решать спор двух рабов."

Особенно про Красных мне нравится.

Еще один запрет Конайре, уже из другой саги: "Не глядеть на закат и восход солнца в Таре". Учитывая, что Тара - это его столица, непростой зарок.

Еще один король с перечнем феерических гейсов - Кормак из "Разрушения дома Да Хока":
"гейс слушать прорезную арфу, гейс преследовать птиц с Маг да кео, гейс пускать своих конец через ясеневое ярмо, гейс плавать с птицами Лох Ло, гейс встречать женщину на Сенат Мор, гейс переходить посуху Синанд и гейс заходить в дом Да Хока".
Вы не поверите, он этот чудик умудрился нарушить даже гейс про "плавать с птицами"))

Но и это еще не все, потому что помимо гейсов людей, были еще гейсы, гм, топонимов или местостей:
"Три гейса лежали на Тальтиу: гейс смотреть на нее через левое плечо, гейс проезжать по ней, не сходя на землю, и гейс что-нибудь бросить на ней без нужды после захода солнца".
Замечу, что и до захода солнца нечего мусор разбрасывать, и хорошо бы всех за это наказывали, но что случилось с теми, кто это делал на Тальтиу после захода солнца, нам саги не говорят - наверное, их кишки унес ворон на конек крыши, как в Ирландии это принято))

Мне не хочется пересказывать саги, тем более, что это и невозможно. Общего понимания у меня тоже немного, несмотря на тщательно прочитанные сопутствующие статьи - слишком много там темных мест, не говоря уж о том, что запомнть все бесчисленные имена и названия, а также кто кому приходился родней, просто невозможно. Но это очень весело, хотя при чтении подряд и изрядно утомляет - не всегда удается полноценно уследить за сюжетом, опять же, из-за обилия имен и недостатка логической связи между отдельными событиями.

@темы: саги

Шпенглер & Инститорис
При всех очевидных недостатках этого романа он мне очень понравился, и я слушала его, затаив дыхание - мне ни разу почти не стало скучно, и это притом, что за аудиокнигами я быстро начинаю скучать и отвлекаться.
Вначале отношение к тексту было очень скептическое. Ага, думала я, очередная поделка на тему любви к литературе, в которой "литература" ограничивается несколькими самыми популярными в мире женскими романами, а герои только и делают, что сюсюкают, читают миленькие книжечки, пьют чаечек, завернувшись в плед, и вот все это хюгге, далекое и от реальной жизни, и от интересного сюжета.
Появление Виды Винтер во плоти это изменило. Сначала писательница тоже кажется такой грубоватой поделкой, эдакой вычурной злобной старушенцией с дурным характером и неуместным макияжем, персонажем ярким, но совершенно картонным. Я сама толком не поняла, в какой момент умирающая старая Вида Винтер заслонила весь остальной сюжет, в том числе ту историю, что она сама рассказывает. Но, в общем, это произошло, и под горестным очарованием этого персонажа я провела большую часть книги. Не могу показать пальцем, что меня в ней так привлекает - то ли здравый смысл, то ли упорное желание держаться, то ли признание, что удержаться не получится, и наступит и смерть, и раскрытие тайн - храброе признание сильного человека. В любом случае, если кто и сделал роман - то именно она, Вида Винтер, арка, а сам центральный сюжет про близняшек.
Впрочем, сюжет тоже хорош, по крайней мере тем, что необычен. Во всяком случае, я не помню сходу подобных интриг, и мне было действительно интересно, как дальше будут развиваться события - и даже когда я уже догадывалась, что в итоге произойдет, было интересно, как рассказ подойдет к этому. Само открытие относительно близняшек, в общем, не удивительно. Зато приятно, что автор не считает читателей дураками, и раскрывает интригу, как только о ней можно начать догадываться - не заставляя читателя, как любят в иных детективах, раздражаться на тему, какой же тупица герой и почему он не понимает того, что читателю давно очевидно.
История странная и яркая, надо бы посмотреть фильм при случае, мне кажется, можно сделать очень красивое и сюрное кино на эту тему. Но при этом, что необычайно приятно - "классический" слог, никаких признаков "современной" манеры речи вроде троеточий, неуместного верлибра или прочих попыток напустить туману там, где автор хочет показать эмоциональное напряжение, таинственность или еще что-то особое выразить, но не находит достаточно средств для этого среди своего словарного запаса. У Сеттерфилд все очень хорошо с формулировками, плавностью слога и умением сдерживаться. У Виды Винтер - тем более, она действительно хорошая рассказчица. А то, знаете, когда в книгах пишут, что герой Н. был гениальный автор, так и тянет сказать: ну давай, настоящий автор, покажи, что же по-твоему значит "гениально". Не могу ничего сказать насчет "Тринадцати сказок", но рассказываемая основная история хороша, пусть и оставляет много вопросов.
К примеру, про страшный кошмар Виды Винтер - Аделина или Эмелина? - да ладно, любой врач определит по женщине, девственница ли она и рожала ли, мне кажется, так что эта загадка - никакая не загадка, что бы там ни случилось с психикой.
Мне больше интересно другое: я не могу поверить, что вся рассказанная Видой Винтер история на этом закончилась. Сколько бы там ни пережила девочка к 16 годам - но жизнь все равно берет свое, и психика человеческая удивительно приспосабливаемая. Не может быть, чтобы она никого не любила или ее никто не полюбил, не может быть, чтобы на этом юная девушка просто героически решила похоронить себя, отказавшись от личной жизни и заменив ее выдуманными историями. Учитывая, что ей как минимум нужно было в этой жизни как-то пробиваться - не сразу же она стала знаменитой писательницей, которая может позволить себе жить в затворничестве в большом доме в деревне. Тут открывается простор для новых драм и вопросов: к примеру, почему Вида не интересовалась судьбой оставленного ребенка, а если интересовалась, почему ничего не сделала с этим? Подозреваю, что это просто одна из авторских недоработок (в смысле, недоработок Сеттерфилд), но зато на эту тему интересно подумать.
Я не воспринимала роман как детектив или триллер - во всяком случае, не в большей степени, чем сейчас воспринимается как триллер "Женщина в белом". Для меня это история именно "классического" типа, с тщательно выписанными деталями, яркими, пусть и странноватыми персонажами и неторопливым и вдумчивым повествованием. Получила большое удовольствие, хотя и сложно сказать, от чего конкретно.
ps Слушала в исполнении Марины Лисовец, отличная начитка. Может быть, немного переигрывала, но этой книге отлично подошло.

@темы: сеттерфилд

Шпенглер & Инститорис
Развитие популярной теории эволюции организаций (в смысле, компаний) с цветовым маркером каждого последующего шага, на основе того, что представляет собой корпоративная культура. Лалу предлагает свою классификацию, впрочем, не сильно отличную от прочих:
1) Импульсивные Красные организации = культура силы (в более привычной для меня классификации). Пример - мафиозный клан, где все держится на страхе перед главой, большая иерархичность и жесткие межличностные отношения.
2) Конформистская Янтарная организация = культура правил. Более стабильная, сильно забюрократизированная структура. Тут все просто, у нас все гос.органы в основном живут в этой парадигме, как в Древнем Китае.
3) Конкурентная Оранжевая организация = культура результата. Классический пример большинства современных коммерческих компаний. Деньги во главе угла, цель оправдывает средства, победителей не судят, вот это все.
4) Плюралистическая Зеленая организация = культура согласия (?). Тут есть некоторые расхождения с моделью "культур", потому что "культура согласия" является, если я не вру, последней в списке, самой продвинутой, а Лалу идет дальше в своих изысканиях.
5) Бирюзовые организации - те самые наикрутейшие организации будущего, которым посвящена книга.

Про Оранжевые организации мне было очень интересно: я работаю именно в такой, самой что ни на есть оранжевой, с ярко выраженной культурой успеха и результата. И поэтому все, что пишет о них Лалу, мне очень знакомо и понятно. Например, "В материальном мире больше обычно понимается как лучше" - и в мире оранжевых организаций, конечно, то же. Попробуй-ка установи себе KPI не количественным показателем или без ощутимого прироста к прошлому году - заклюют.
Или, например, про делегирование (известная, но тщательно замалчиваемая проблема): "На практике страх лидеров потерять контроль превосходит способность делиться полномочиями, и они продолжают решать на самом верху то, что следовало бы поручить сотрудникам на более низких ступенях иерархии".
А вот еще, самое крутое и неочевидное: "Одна из теневых сторон Оранжевой стадии - оголтелое стремление к новизне". А еще одна теневая сторона - "безудержная личная и корпоративная алчность" - алчность в прямом смысле этого слова, как желание заработать как можно больше денег.
В чем разница между Оранжевыми и Зелеными (следующая стадия развития)? - "В Оранжевых организациях царит культ стратегии. В Зеленых превыше всего культура компании".

Признаюсь, я люблю всякие классификации людей и объединений людей - соционику, в частности. Поэтому классификация организаций по типу культуры мне тоже вполне интересна. Но книга Лалу, начавшаяся вполне "за здравие" с очень разумных замечаний про Янтарные и Оранжевые организации, продолжается с разбором десятка примеров Бирюзовых организаций уж совсем как сектантская брошюра.

Лалу очень подробно описывает устройство, культуру и организацию работы нескольких исследованных им компаний, которые он относит к Бирюзовым, выводя в конце книги некоторые закономерности и сравнивая их по различным аспектам с предыдущими парадигмами, Оранжевой и Зеленой. Из того, что я вынесла для себя, основные черты Бирюзовых организаций таковы: отсутствие иерархии, самоуправление в маленьких группах, сведение до минимума "корпоративных функций" (т.е. все непроизводящие функции - всякие юристы, эйчары, маркетинг и тд), максимальная свобода в принятии любых решений для каждой группы по всем вопросам своей деятельности (то есть и по тому, что делать, и по тому, когда приходить на работу, и по тому, с кем нужно расстаться). Я упрощаю, конечно, Лалу приводит разные примеры, и кое-где формальная организация все же отчасти сохраняется, то иерархичная власть и принятие решений "наверху" в них сведено до минимума.
По словам Лалу, эти организации (все сплошь примеры из США и Европы) успешны коммерчески - причем успешнее, чем Оранжевые на своем рынке. Другое дело, что 5-10 примеров на весь мир как-то маловато. И, откровенно говоря, я не очень представляю, как ту же модель можно накатить на организации, ведающие более сложными и опасными процессами, требующими огромного объема координационной работы. Грубо говоря, ну нельзя строить атомные станции группками по 10 человек, каждая из которых сама решает, сколько рубидия сыпать в реактор.

Я не говорю, что это тотальная утопия и практическая реализация "бирюзовых" принципов невозможна - возможна, конечно, но не везде и не всегда она будет самой эффективной по сравнению с другими парадигмами. А эволюция для организаций работает точно так же, как и для организмов: кто не сумел приспособиться в достаточной мере, чтобы не обанкротиться, тот дохнет, даже если все сотрудники супер-мотивированные и культура прекрасная.
Максимум, я думаю, что может сделать продвинутый менеджмент сейчас - это почитать подобные книги и задуматься над тем, не будет ли предоставление большей свободы сотрудникам банально выгодно компании в целом. Но это не значит, что оно выгодно во всех случаях - а риск ошибки слишком велик, поэтому Бирюзовые организации и создают совсем безумные одиночки, либо они вырастают из очень маленьких и некоммерческих по сути проектов, как бы хобби, типа торговли ковриками для йоги.

Кстати, в интернетах примером бирюзовой организации в России называют Сбербанк. Дада, "в каком отделении карту открывали, туда и идите" :lol: Я не знаю, конечно, может, оно в самой верхушке Сбера все действительно бирюзово, но мне вот интересно, люди, которые эти статьи пишут, хоть раз пытались в провинциальном отделении сделать какую-то операцию, помимо самых простых? По Лалу, между прочим, общим признаком всех бирюзовых организаций является супер-забота о клиенте и действительно *человеческий* и ответственный подход к результатам своей работы. К тому же все понимают, что Сбер делает уникальная личность Грефа, и все "толкает" именно он - везде Греф, во всех идеях, во всех свершениях и инициативах. Он сказал, все побежали запускать корабли в космос - если это называется свобода и сотрудничество, то извините.

Практическая штука, которая понравилось из книжки - идея предложить сотрудникам выставлять рейтинг каждой обязанности, которую им приходится исполнять, от -3 до +3:
придающая сил (+) или изматывающая (-);
соответствующая способностям (+) или нет (-);
благоприятствующая приобретению новых знаний и умений (+) или ограничивающая в их приобретении (-).
По этой шкале можно оценить интерес сотрудника к той или иной роли.
Надо подумать, может, для чего-нибудь пригодиться.

@темы: management

Шпенглер & Инститорис

Подарили по случаю очаровательный маленький сборничек - две поэмы Пушкина и несколько стихотворений. Стихи самые расхожие: "Памятник", "Пора, мой друг, пора...", "Я вас любил..." и тд. А вот поэмы я раньше не читала и, собственно, не понимаю, почему.
"Домик в Коломне" и "Граф Нулин" объединяет некая очевидная общность в виде чувства юмора автора, причем посмеивается он не только над героями, но и над читателем. В чем это выражается? Да в первую очередь в том, как поэмы заканчиваются, а точнее, что они заканчиваются, едва начавшись, когда читатель уже навоображал себе разных интересных и трагических сюжетов, а тут бац - и конец. В этом есть притом что-то очень легкое, что-то в противопоставление последующей литературной традиции длинных и тягостных историй - и про жизнь и любовь провинциальных помещиков, и про непростой быт разночинцев, все эти "Бедные люди" и "Старосветские помещики", весь этот Тургенев и Достоевский. Пушкин одним махом и, что самое крутое, авансом разделался со всеми подобными "зачинами" за несколько десятков строф, а в следующие полвека на это у людей уходило уже страниц по 500.
В общем, классные они. Видимо, я начинаю постепенно дорастать до Пушкина, которого так ненавидела в школе.

ps Очень красивое издание, можно целиком (и вроде как легально) скачать здесь: www.russianlaw.net/files/art/bia/book/pushkin_b...'

@темы: пушкин

Шпенглер & Инститорис
Большое спасибо юзеру  Mr.Chaffinch, который загадал мне эту книгу в рамках  Барсумская Рулетка - иначе я могла бы никогда не узнать этого замечательного автора, и это было бы очень печально. Почему-то в России его плохо переводят и издают - на Флибусте нашла только одну эту вещь, бумажное издание вообще хрен найдешь, а между тем, если верить Вики, это чуть ли не самый популярный итальянский писатель 20 века. Что как раз очень объяснимо, стоит его только почитать.
Знаете, в нашей литературе не хватает таких простых и очень гениальных в своей простоте вещей, как истории про дона Камилло. Они одновременно очень смешные и очень трогательные, притом, что всякого треша там тоже достаточно - герои дерутся скамейками, стреляют в друг друга тайком и прикатывают к порогу неразовравшиеся от войны бомбы, не говоря уж про страшную политическую борьбу.
Итак, тихий городочек в итальянской провинции, такой классический paesino. Время - после окончания Второй мировой. В Италии в это время - небывалый подъем коммунистического движения (которое там очень сильно и сейчас, кстати, я буквально в прошлом году видела первомайскую демонстрацию негров-коммунистов в Бергамо, очень комично было). Главный герои - мэр Пеппоне (пейоратив от Джузеппе, я не знала), прожженый коммунист, прошедший войну, революции и все дела, с тремя классами образования и основной профессией автомеханика, глава местной коммунистической ячейки, и священник дон Камилло, тоже прошедший войну, но несколько в другом качестве, способный исправить за всеми грамматические ошибки, человек горячий, но искренне верующий. И между ними - непрестанная политическая борьба, поскольку католичество в тогдашней Италии - не только религия, но еще и политическая партия (христианские демократы).
Борьба это в основном веселая, хотя иногда переходящая в трешевости все разумные границы - но с другой стороны, над кем можно жестоко подшучивать, как не над самыми близкими друзьями? Пеппоне и дон Камилло формально друзьями не являются, а являются ярыми противниками, и окружение ни того, ни другого из сближения бы не приняло. Но их обоих отличает то, что по большому счету они - действительно хорошие люди, думающие в первую очередь о других, и достаточно разумные (во всяком случае, поразумнее прочих). Поэтому в самых критических ситуациях они без малейших колебаний объединяются - но так, чтобы никто не заметил.
Истории "Малого мира" все разные, и про забастовки, и про приезд столичных коммунистических шишек, и про ремонт колокольни. И во всех них есть это милое очарование тихой провинции, в которой каждая новая курица - событие, и все друг друга знают, и все идет привычным чередом и это хорошо. Притом, что люди вокруг с горячей кровью - все-таки Италия! - и чуть что, сразу хватаются за дубинки и пистолеты, тем более, что в послевоенное время это не то чтобы редкость. Сам дон Камилло, даром что священник, ничуть не отличается особым христианским смирением.
Очень милые разговоры дона Камилло с Христом, кстати. Вместо Христа с тем же успехом могла бы выступать его совесть или здравый смысл (может, они и выступают) - но многим людям явно такого собеседника не хватает. Столь же очаровательный персонаж - старенький епископ из соседнего городка, герой совершенно другого склада, чем дон Камилло или Пеппоне, но и того, и другого видящий насквозь и очень успешно с ними управляющийся. Персонажи из "свиты" мэра Пеппоне тоже разной степени комичности. Ко всему прочему, русский перевод отличный, местами я натурально ржала в голос.
В историях про дона Камилло, несмотря на всю непохожесть, есть что-то, неуловимо напоминающее истории Честертона про отца Брауна. И дело не в том, что главный герой - священник. А двух вещах: прекрасном ненатужном юморе и твердой уверенности, что в конце все будет хорошо. Это очень уютные истории.
В общем, вовремя я начала учить итальянский - вот дорасту и закажу себе всю серию про дона Камилло с Амазона. А эту книгу всячески рекомендую всем, кому хочется остроумного, смешного и при этом содержательного.

@темы: гуарески

Шпенглер & Инститорис
Про этот сборник нечего особо сказать - средненький Лукьяненко, как его способен представить любой, кто в достаточном объеме читал. Мне просто хотелось послушать в машине именно рассказы, причем простенькие, чтобы отойти от слишком длинного для аудиокниги романа Франзена. Что хотела, то и получила. Очень простенькие, но вполне развлекательные поделки на космическую тематику - при этом Лукьяненко отлично стебет себя самого и свой сабж, то вставляя среди "серьезных" рассказов феерическую развесистую клюкву "Кровавая оргия в марсианском аду", то печально-злободневные истории про строителей-шабашников в космосе ("Стройка века"). Я бы сказала, что эти комические истории как раз и являются лучшими, хотя поклонники автора со мной вряд ли согласятся.
Повесть "Калеки", которая тоже входит в сборник, вполне в общем русле. Вообще это характерная черта малоформатного творчества автора, видимо: у него хорошие детали и хорошие зачины. И сюжет развивается интересно. А вот сама развязка, итог, на котором стоятся вся база фантастического рассказа - какой-то очень простенький и бестолковый, по простоте и некачественности совершенно не соответствующий всему остальному в тексте. В "Калеках" так, в "Переговорщиках", в "Вечерней беседе..." Такое чувство каждый раз, что автор писал-писал, старался, а потом ему раз - и надоело, и он насильственно "свернул" сюжет самым простым способом.
Из серьезных рассказов, которые правда понравились - "Сердце снарка", конечно. Тоже история с такой же "придурью", но все-таки чем-то качественно отличная от прочих. Сама повесть "Калеки" неплоха, интересно, она ни в какой цикл не входит? А то такое впечатление, что это сайд-стори к какому-то циклу про приключения этой команды - слишком хорошо проработаны персонажи и слишком плохо - сюжет.
В общем, как и ожидалось, легкое необременительное чтиво.

@темы: лукьяненко

Шпенглер & Инститорис

Раз уж послушала оперу в современной постановке, надо узнать, что же там с ними было в оригинале. Было, собственно, примерно то же, что и в опере, хотя Прево веришь как-то больше, что на юную прекрасную Манон так и падали мужчины, норовя преподнести ей деньги и драгоценности - в отличие от не очень юной и весьма объемистой оперной дивы.
Что меня удивляет все-таки, так это картины общества "общественных трутней, воспитываемых сначала для забавы, а потом на убой", как метко выразился Ключевский по поводу всего этого класса, который представляют собой и Грие, и Манон. Манон в меньшей степени, причем - она-то пытается выбраться из грязи в князи, но вот беда - грязь каждый раз оказывается сильнее, и ненасытная жажда денег и удовольствий наряду с отсутствием разума играет с ней плохую историю. А ведь могла бы вполне с такими данными, если уж верить автору, стать благополучной любовницей, а то и женой какого-нибудь вполне богатого человека и отлично провести свою жизнь.
Что мне непонятно в этой истории, так это любовь. Причем она с обоих сторон непонятна. Со стороны Грие она, действительно, отдает каким-то безумием - ну я не знаю, как можно быть таким слепым к недостаткам своего предмета любви и продолжать ей верить несмотря на все эти ужасные поступки и явно наплевательское поведение. Еще более странной она кажется со стороны Манон - казалось бы, ну уж ведешь себя как расчетливая сучка, так не надо пытаться периодически изображать какие-то чувства, тем более, что больше чем на пару часов их все равно не хватает. Неужели неясно, что делаешь хуже и ему, и себе? Действительно, тот случай, когда люди сами по себе отлично бы устроились в жизни, но неудачная встреча и тщетные попытки сохранить эти отношения все испортили. Расудок, действительно, пасует перед любовью. Увы, видимо, это печальное свойство любого чувства в таком возрасте - опершись о него, можно очень сильно вырасти, измениться и стать кардинально лучше - если предмет твоей любви этого потребует. Или, наоборот, окончательно провалиться в какую-то нелепую бездну, состоящую из постыдных и глупых поступков, каждый из которых заставляет совершить следующий, еще хуже. И до тех пор, пока само не попустит, это не прекращается - а попускает далеко не сразу.
Наконец, смерть Манон (надеюсь, это тут ни для кого не будет спойлером) выглядит как-то очень странно. От чего она умерла, от того, что без драгоценностей осталась? От сердца в этом возрасте не умирают обычно, от пневмонии не умирают так быстро. Загадочная история, единственный плюс - что у де Грие немного встали мозги на место - видимо, иначе этого нельзя было добиться.
Очень легко читается, кстати, вот на удивление.

@темы: прево

Шпенглер & Инститорис

Конечно, я читала про Мюнхгаузена в детстве, но давно уже пора было припасть к первоистокам. С удивлением обнаружила, что текст Распе - собственно, первая авторская история про Мюнхгаузена (до этого в каком-то немецком журнале был набор анонимных историй, которые Распе удачно пересказал на английском) - настолько близка к тому, что я из детства помню. Все эти рассказы про оленя с вишневым деревом, отрубленную половину лошади, из которой выливается вода. Текст небольшой, но очень веселый. И в общем, да, он именно такой, каким я представляла себе тексты про Мюнхгаузена - легкий, задорный, без малейшего налета скуки или длиннот - притом, что это 18 век, на секундочку, Штурм-унд-Дранг и вообще "пьеса Сартра "Нудота". В этом плане вполне стоит прочитать именно Распе-Бюргера, причем можно даже ребенку - и не заскучает, и никаких "запрещенных" тем там нет.
Чего я не помнила из детства, а может, и не читала раньше, так это "космических" путешествий Мюнхгаузена на Луну и разные ближние планеты Солнечной Системы. Это очень занимательно, хотя и однообразно - никаких идей о нечеловеческих существах, все те же опостылевшие люди со своими очень злободневными достоинствами и недостатками.
Дальше в моем издании идет текст Шнорра - такой фанфик на Распе, написанный несколькими годами позднее. Он хуже по качеству, куда более сбивчивый и в целом немного странный. Но все равно это довольно забавно, не говоря уж о том, что Мюнгхаузен, наверное, одно из первых произведений, по которому народ реально массово писал фанфики, сайд-стори и все такое прочее - не заботясь, естественно, ни о каких авторских правах и тд. И все это так и продолжается, что самое прекрасное, с конца 18 века по начало 21. Какой еще фандом может похвастаться такой историей!

Шпенглер & Инститорис
Скачала послушать при случае, сборник "русского ужаса" от классических авторов конца 19 - начала 20 века.
Что сказать, в основном ужасно качество, как ни странно. Ну то есть у нас и в то время есть совершенно шикарные вещи, рассказы А.К. Толстого "Упырь" и "Семья вурдалака", например. Но все, что попало в этот сборничек, кроме разве Платонова, который вообще кардинально выбивается - очень слабенько, явно видно, что вторично и в подражение иностранным, в первую очередь английским классическим образцам.
Александр Куприн "Серебряный волк" - очередной никакой рассказик про оборотня в Малороссийской глубинке. Хорош только язык, а все остальное - примерно никак.
Андрей Платонов "Мусорный ветер" - очень сильно выбивается из остальной массы, совершенно жуткий, но не потому, что в нем что-то фантастическое, а как раз в своей не-фантастической части - история о насилии над личностью в Германии в 1930-е годы и о том, что с личностью происходит от насилия.
Николай Гумилев "Черный Дик" - несколько вымученный рассказ о неких злодейских крестьянах не пойми где и их противостоянии с местным пастором. Ужасна в основном проработка мотивации героев.
Павел Муратов "Остров молчания" - хотели тайную ложу, а получили явную лажу. Язык хорош, сюжет бестолков.
Александр Грин "Ученик чародея" - очень в духе Грина историйка, о том, как один недотепа и негодяй вступил в противостояние с другим недотепой.
Михаил Арцыбашев "Из дневника одного покойника" - это все уже было в "Бобке" Достоевского - во всяком случае, все, что в этом рассказе интересного. Язык забавный, идея ФМ хороша. Сюжет, добавленный Арцыбашевым, так себе, но мог бы быть куда интереснее.
Валерий Брюсов "В зеркале" - вымученная и занудная история истерички, которая закончила ровно там, где могла бы сразу и начать, не тратя время читателей.

@темы: антология

Шпенглер & Инститорис
Нельзя назвать эту книгу каким-то серьезным исследованием - она отнюдь не отличается глубиной, научным подходом и оригинальным взглядом на предмет. Скорее, это некое overview, что такое 4 промреволюция, чем она грозит, как может изменить мир по различным направлениям и какие прорывные технологии, собственно, входят в это понятие.
У нас на работе сейчас все это очень активно обсуждается, да и в бизнес-тусовке тоже, и Шваб со своей идеей именно промышленной революции, а не просто нескольких новых технологий - на волне хайпа. Я, признаться, пока не определилась со своим отношением - понятно, что если мир кардинально меняется, то лучше знать заранее, как именно, и быть к этому готовой. С другой стороны, мне очень хочется наконец увидеть, что именно кардинально изменилось. Пока все это больше разговоры, а технические проблемы те же, что и три года назад были, и отсутствие автоматизации тоже. И чем RFID метки *значимо* отличаются от штрихкодов, а дроны - от детских вертолетов с радиоуправлением, я все равно не понимаю. Точно также и рассуждения про смерть отдельных профессий в связи с глобальной цифровизацией тоже пока не находят подтверждения - несмотря на то, что юристов хоронят в числе первых, работы у меня стало не меньше, а кратно больше, в том числе потому, что завелись цифровизаторы, которые тоже начали приходить с вопросами к юристам.
Может быть, это все потому, что мы такая отсталая страна, а где-нибудь в Америке будущее давно уже наступило - почему же и там консультация вымирающих юристов по каким-нибудь аспектам использования опенсурсных платформ на подсанкционных проектах стоит таких астрономических денег, а мне не пишет ее задешево робот?
В общем, это все кухонные разговоры, а не про книгу, конечно. Более того, подозреваю, что для 99% населения нашей страны проблемы 4 промреволюции не то чтобы не существует - люди и слов-то таких не слышали. Посмотрим, интересно, что будет.

Возвращаясь к книге - кто интересуется этой темой, тому рекомендую. Шваб реально очень кратко и очень по делу рассматривает все основные мегатренды, а также то, как они могут повлиять на развитие экономики, бизнеса, государства, общества, личности. Отдельно в приложении он кратко описывает суть основных прорывных технологий - проранжированных путем опроса представителей крупного бизнеса по вероятности, значимости и близости к нашей реальности.
Тому, кто уже давно в теме, книга может ничего нового и не открыть, разве какие-то мелочи, но все равно она как-то укладывает в голове весь приличный объем хайповой информации о новых технологиях, а также все возможные варианты их воздействия на нас - как позитивного, так и негативного. Под воздействием я имею в виду все перемены, которые в принципе может принести технология - от провоцирование безработицы при замене людей машинами до проблем морально-этического толка, связанных с "улучшением" генома человека. Приятно, что все рассуждения Шваба - исключительно разумны, в них нет ничего кликушеского, никаких собственных ярко выраженных моральных оценов, и буквально со всеми его оценками последствий я по размышлению готова согласиться.
Очень интересны, например, выводы, которые Шваб делает применительно к последствиям для общества - говоря, что 4 промреволюция углубит общественное расслоение, т.е. богатые станут еще богаче, а бедные - еще беднее. Или что она создаст проблему для гендерного равенства - в т.ч. потому, что "традиционно женские" профессии часто являются простыми, механистическими и в принципе заменяемы автоматикой (например, телефонный оператор, продавщица и тд), а вот наиболее востребованная в будущем область, а именно ИТ и около нее - область традицонно мужская.
И даже с точки зрения отдельной личности неизбежно будут последствия - Шваб приводит пример друзей, которые общаются в кафе - если у них при себе есть смартфоны, то, как именно они общаются, значимо отличается от ситуации, когда телефонов нет. Не говоря уж об американской статистике, что современное, более "диджитализованное" поколение молодежи, куда менее социализованное, чем их ровесники 30-40 лет назад - уж не знаю, как они это измеряли, правда. И это притом, что по словам Шваба критичным в наше время становятся личные качества человека, этика, эмоциональный интеллект, творческие способности и т.д. - именно то, что машиной заменить нельзя.
Мне еще очень умным и важным показался вывод, что объем информации существенно снижает и качество восприятия, и доверие к ней. Потому что мозг слишком занят "поверхностной" обработкой этого огромного объема, чтобы еще успевать как-то глубоко его осмысливать. А кто на самом деле искренне доверяет всему, что пишут в интернетах? - Напротив, возникает глобальный кризис доверия, как и кризис равнодушия - мы быстро узнаем обо всех мировых трагедиях, что-то нас задевает, но совсем не так, как если бы мы увидели это своими глазами. Получается, именно на "человеческих" аспектах взаимодействия, сотрудничества, культуры и тд. необходимо сконцентрироваться, чтобы успешно преодолеть кризис, который несет с собой любая революция - хотя об этом пока никто из цифровизаторов не думает, все только угрожают чем-то несбыточным, так что Шваба приятно послушать.

@темы: научпоп, management

Шпенглер & Инститорис
Нужно быть взрослым, чтобы оценить Франзена, иначе он, как и "Война и мир" в школе, может показаться скучным разговором истеричных людей о незначимых вещах, которые они высасывают из пальца, при этом игнорируя все интересное в мире. И только набив изрядно шишек на жизненном пути в общении с родителями, партнерами и детьми (кому довелось), начинаешь видеть эту неземную круть.
Франзен злой волшебник, когда я его читаю (в этот раз, правда, слушала), у меня стабильно портится настроение. Потому что он говорит очень неприятные и очень правильные вещи. И все кофликты между героями и их треволнения у него такие же - очень неприятные и очень настоящие. Никаких вымученных характеров, никаких надуманных сцен (не считая эпически смешной историей с Литвой в "Поправках", но будем считать, что это автор так пошутил, хотя от автора никто не ожидал, что он может).
Вначале я думала, что "Свобода" - не мой роман, в отличие от "Поправок", которые прямо нахлобучили. Мне не очень актуальна проблема отношений с партнером, особенно в формате "хотела одного, а вышла замуж случайно за другого", все эти совершенно бабские придури а-ля Наташа Ростова, поэтому основной конфликт, между героиней, ее мужем и его лучшим другом, которого героиня всегда хотела, меня как-то мало задевал - не считая самого конца истории, когда уже прошло много лет и все сгладилось. Но по ходу действия я начала так искренне сопереживать "бедному Уолтеру", обманутому мужу, что мне физически неприятно было слушать, как автор над ним измывается. "Свобода" в своем основном конфликте действительно перекликается с "Войной и миром", автор делает это сознательно и с ухмылочкой, еще и подкладывая эту книгу героине между делом в одном из эпизодов.
С другой стороны, если "Поправки" были про взрослых детей и их отношения со стареющими родителями, то "Свобода" - про отношения стареющих супругов. Впрочем, в кадре присутствует конфликт всех трех поколений, как и в "Поправках", пусть и не на первом плане, но все равно достаточно яркий. Мы никогда не остаемся одни, даже в ситуации полного жизненного разлада всегда найдутся родственники или соседи, которые не устанут причинять какие-нибудь мелкие неприятности. Складывается впечатление, что в "Свободе" очень много персонажей, причем каждому уделяется вроде бы не так много внимания в тексте, но Франзен настолько полно и отчетливо описывает все характеры, что они появляются, как живые, даже самые третье-степенные. Складывается впечатление, что это все твои личные знакомые и родственники, не любимые, но известные давно и хорошо. От этого как-то неловко. И начинаешь сочувствовать героям, которые вынуждены поддерживать общение в столь широком круге с не слишком приятными им людьми и никуда от этого не могут деться. Родственных и соседских связей в романе очень много, и вся эта "малоэтажная Америка", в которой население одной улицы годами обсуждает и осуждает друг друга - смешно, но похоже на наши коммуналки. Никуда не деться от людей.
Пусть "Свобода" не задевает меня лично эмоционально так сильно, как "Поправки" (это все не мои тараканы), зато я могу более независимо, видимо, оценить мастерство автора. Франзен так же хорош, и из "больших писателей", что я читала за последнее время, ему, пожалуй, нет равных. Это не те вещи, которые ты будешь любить и перечитывать, но скорее - те вещи, которые *воспитывают* в том смысле, в каком этого вообще ожидают от литературы - чтобы можно было отойти и посмотреть на то, как все это поведение выглядит со стороны в исполнении якобы-придуманных персонажей. И больше так не делать.
И напоследок - очень хорошая идея "свободы", которая проходит красной нитью по всему роману - очень изящно, буквально упоминается на большой текст раз 5-10, но этого достаточно. Каждый из героев в какой-то момент своей жизни хочет быть от чего-то свободен (от отношений и обязательств), и эту свободу либо получает, либо оказывается в шаге от нее. А потом с ужасом осознает, что в гробу он ее видел и, кому повезло, возвращается в привычную не-свободу и выясняет, что там ему хорошо.

@темы: франзен

Шпенглер & Инститорис

Точно такая же книжка, как про синий, только про красный :laugh: На самом деле, Пастуро отлично пишет и умудряется втиснуть в свой очень небольшой объем массу очень разумно скомпонованной информации, хорошо держа баланс между историческими и культурологическими сведениями, которые у него в принципе есть по сабжу, и смертью читателя от избытка информации. Про красный тоже интересно, хотя тут история несколько более ожидаемая, чем история синего цвета: что красный был первым цветом, который человек научился если не различать, то выделять, первым "цветом" в собственном смысле слова. Что все самые старые рисунки, все эти быки на стенах пещер, были сделаны именно в красной гамме, притом что получение стойкого красного цвета было не проще, чем какого-нибудь другого. И точно так же весь Древний мир очень любил красный, украшал себя вполне сознательно и стремился к яркости, которой в природе меньше.
По Пастуро, красный серьезно сдает позиции только начиная с Реформации, когда он становится слишком ярким и вызывающим, практически неприличным - и так, действительно, постепенно становится неприличным, цветом всяких социальных маргиналов типа проституток. А потом, уже ближе к нашему времени, перестает быть гендерно нейтральным и приобретает фемининность, которой у красного изначально не было - и в нашем веке красный (и розовый как его подвид) - это прежде всего цвет женщин, цвет соблазна и некоторого вызова, но уже вполне социально приемлемого и даже желаемого. А также, конечно, в традиционном смысле дорожных и любых прочих знаков - цвет запрета и опасности, но все это уже тривиально.
Как и в предыдущей книге, Пастуро начинает повествование с Древнего мира и постепенно приходит к современной Европе. Другие культуры он не затрагивает, но там и картина была бы кардинально другой. Тем не менее, ему с избытком хватает материала - от истории красильного дела до использования цветов на гербах и в специфической профессиональной одежде (от судей до священнослужителей). Хорошие книжки, нужно теперь прочитать про зеленый и желтый, они должны быть еще менее очевидными в плане своих выводов.

@темы: пастуро

Шпенглер & Инститорис

В свое оправдание могу сказать, что я это не покупала, мне подарили. Но в целом книга Байяра как раз и является образцовым примером своего заглавия - читать ее не стоило, а самостоятельно воспроизвести в беседе все изложенные в ней полторы идеи по сабжу сможет каждый, кто в принципе способен поддерживать беседу.
Сам посыл это написать кажется мне вымученным - не знаю, кто в действительности испытывает какое-то серьезное чувство вины, оттого, что он что-то там не читал (вне зависимости от объема того, что он читал, причем). И уж тем более с таким чувствам начинать читать подобные пособия в духе кухонных рассуждений, вместо того чтобы уж сесть и восполнить свои пробелы в образовании.
Все сказанное Байяром в на 150 страницах, с одной стороны, правильно, а с другой, совершенно тривиально. Мысли примерно следующие:
- чтобы слыть образованным человеком и поддерживать беседу, совершенно необязательно читать все, но нужно знать общий литературный фон, место каждой книги в своей группе, жанре, эпохи и тд хотя бы приблизительно;
- читать можно с разной степенью погружения, вопрос, что тогда понимать под словом "прочел";
- в обществе существует некая "мировая библиотека" - список того, что принято читать и знать образованному человеку. Про то, что она сильно различается для китайца и европейца, Байяр умолчал, но не суть;
- у каждого человека существует собственная библиотека в голове, список книг, которые он считает важными, обязательными и тд. Два человека, чьи персональные библиотеки - вообще не пересекаются, вряд ли успешно смогут близко общаться;
люди могут воспринимать нападки на книги из их личной внутренней библиотеки как личное оскорбление.
Забавно, что автор сам себя обхитрил - с одной стороны, заявляя, что он-де сейчас нас научит, как рассуждать о нечитанных книгах, а с другой - выбрав следующую модель повествования: в каждой главе он пересказывает какое-то произведение или историю из него, посвященные сабжу с разных сторон. То у Бальзака кто-то рецензирует нечитанные книги, то он рассуждает о французских писателях, которые умудряются в Академии восхвалять друг друга, совершенно не вдладея материалом. В целом этот "краткий пересказ" выглядит очень скучно и занимает большую часть этой книги.
Вот примерно все, теперь вы можете с чистой совестью не читать книгу Байяра, но все равно успешно рассуждать о ней, прочитав мой пост.
А в остальном - все это бестолково. На моей памяти лучший способ "задешево" воспользоваться чужой образованностью - это читать рассказы Борхеса. Из них как раз можно составить хорошее впечатление о всех тех авторах, которых Борхес читал, а ты нет, и открыть для себя новых. А Байяр - это ерунда, не стоящая наших лесов.

@темы: байяр

Шпенглер & Инститорис

Чем дальше, тем больше осознаю, что Коваль - удивительный мало-признанный гений: я не читала у него слабых вещей, вот правда. Все - разные и все гениальны по-своему. "Недопесок" в том числе. В нем есть что-то очень такое детско-юношеское и свежее, совершенно изумительный язык и простота, которая на самом деле совершенно не так проста и требует больших усилий и большой внутренней дисциплины, наверное. Ну либо его просто боженька в лоб поцеловал и само так получается, уж на знаю.
Вкратце: со зверофермы сбежал песец, после блужданий добрался до деревни и его там нашли дети. А дальше пошла кутерьма: песец особенно ценный, на развод, за ним гоняется сам великий-директор-зверофермы, дети решают, что им делать, да и взрослые тоже.
Самый непонятный персонаж в этой истории - главный, герой, собственно недопесок по имени Наполеон Третий. Комментарий говорит, что недопесок - это такой песец в переходном возрасте, не взрослый, но как бы уже и не детеныш. А Наполеон - потому что директор зверофермы имел причуду давать своим подопечным вычурные клички. Так вот, слава богу, никаких очеловеченных животных тут нет, песец - это песец, у него, конечно, есть некоторая соображалка, но весьма условная, как и у дворовых собак в деревне. Что, впрочем, не делает его часть истории менее интересной.
Гораздо веселей, впрочем, про людей, которые с ним сталкиваются. Легендарный дошкольник Серпокрылов, например, суровый не по годам, человек с таким характером, что гвозди бы делать из этих людей, несмотря на шесть лет. Или второклассница Вера Меринова, в избытке наделенная чувством ответственноси и порядочности и испытывающая такие сложные душевные терзания по этому поводу, что никакому Байрону и не снились. Еще несколько невероятно классных и живых персонажей, не картонно плохих или хороших, а очень разных, но при этом окрашенных общим теплым светом детской литературы, то есть по существу безобидных (что самое главное).
У Коваля потрясающие чувство языка и чувство юмора. Он вроде бы нигде и не шутит специально, натужно, но при этом некоторые моменты уморительны до чертиков, и даже не объяснить, почему так - хорошо, а любой другой вариант звучал бы фальшиво.
"– Так куда же ты лепёшку потащил? – спросил слесарь, отодвинув прибор.
– Куда надо, туда и потащил, – ответил дошкольник, ни секунды не теряясь под слесаревым взглядом.
– Лёшка, – сказал отец и постучал кулаком по столу, – ты знаешь, что́ я обычно делаю с такими сыновьями?
– Знаю, – спокойно ответил дошкольник. – Ты их убиваешь.
– То-то же! – сурово сказал отец. – Пол-лепёшки мои."

Прочитала залпом за один вечер вместе с комментариями. Очень переживаешь за песца все-таки и хорошо, что все закончилось, как закончилось. Усиленно рекомедую именно это издание, оно шикарное.

@темы: коваль

Шпенглер & Инститорис
Я долго грызла этот кактус, и догрызла, и страшно горда собой:soton:
На самом деле, от легендарной "Повести о Гэндзи" я ожидала какой-то большей глубины, что ли. Связной истории, которая не представляла бы собой череду любовных похождений различных героев, а имела бы какой-то сюжет, развитие характеров, движение куда-то. Но нет, вся суть движения сводится к тому, что герои постепенно становятся старше, а некоторые и умирают. Во втором томе моего издания, собственно, нет уже самого Гэндзи - в ход пошли различные его младшие родственники, но суть историй осталась та же самая - это любовные приключения прежде всего. По большому счету, "Повесть о Гэндзи" - это такой японский "Декамерон" 10 века, только в соответствюущих реалиях и с еще большим количеством действующих лиц.
Не то чтобы это было плохо, нет, конечно, но довольно однообразно, и с учетом объемов книги довольно быстро устаешь. Мурасаки сконценрирована исключительно на любовных отношениях героев. Гэндзи постепенно становится важным государственным сановником, его окружают такие же люди, вершащие судьбы простого населедния, но об этом не говорится ни слова - такое впечатление, что все свое время и силы он тратит на отношения с женщинами. И если поначалу это забавляет, то потом довольно быстро приедается.
Опять же, я ни разу не феминистка, и, видимо, в Японии того времени это было принято и нормально, но женщины в романе предстают исключительно жертвами - общепринятым является, что они сначала скрываются и не показывают ни лица, ни даже лично не разговаривают с мужчинами, включая родных братьев, а потом мужчины умудряются наконец проникнуть, часто силой или обманом, к ним за ширму - и тут-то все и происходит. Причем во всех случаях Мурасаки пишет, что бедная женщина ни жива, ни мертва от ужаса, чуть не падает в обморок, не смеет и слова сказать против, не говоря уж о том, чтобы сопротивляться. Мужчина после этого спокойно тайком выбирается обратно и может о женщине больше не думать, а если хочет, а бедняжка остается страдать и думать, как бы ей скорее умереть. Я понимаю, конечно, что отчасти это все такая игра в слабость, которая на самом деле чрезмерно преувеличена, и все у них гораздо более сбалансированно было в отношениях полов - иначе ведь просто жить невозможно. Но это постоянное "ах, изнасиловали нежную фиалку и теперь она мечтает умереть" очень уж раздражает. Редкие исключения, когда между мужчиной и женщиной складываются отношения, близкие к тому, что у нас считается нормальным, как, например, между Гэндзи и его "основной" супругой Мурасаки, весьма радуют. Хотя легализованное многоженство, притом, что брак, как я поняла, никак особо не оформляется, достаточно просто мужчине начать "посещать" какую-то даму, кажется немного странным. Тем более, что сами "посещения" ни к чему мужчину не обязывают, и это его решение - придать отношения огласке или нет. Точно так же он может рассказывать, а может не рассказывать о связях на стороне основной жене - ревность с ее стороны в любом случае будет предосудительна.
С другой стороны, отсутствие формального института брака и даже формального статуса "встречаются", дает сторонам большую свободу - если бы только свобода женщин изначально не была так сильно ограничена: никаких самостоятельных решений, никаких передвижений, сиди за ста ширмами и упражняйся в каллиграфии. Так что когда к тебе тайно и насильно проникает мужчина, это, должно быть, все развлечение. Подозреваю, что женщины более низших слоев куда меньше заморачивались в этом плане, но в "Повести о Гэндзи"-то речь о самых высокопоставленных лицах.
Это, кстати, тоже забавный момент: достоинства человека напрямую связываются с его происхождением и придворными успехами, при этом достоинства являются следствием знатности, а никак не наоборот. Недостаточно знатный человек по дефолту не может быть умным или красивым, скажем. А вот знатный - априори является таковым. У самого Гэндзи все отлично в этом плане, он является сыном Государя, хотя тот и не признал его в качестве принца. Также к вопросу о предубеждениях - презрительное отношение высококультурных столичных жителей к "грубым провинциалам", не имеющим вкуса и ужасным на вид. Недостатки провинциалов презюмируются, точно так же как и уточненности жителей столицы, причем чем ближе к особе правителя, тем круче.
И, конечно, письменная культура, культ почерка и умения быстро сочинить складное стихотворение "на случай". Достоинства человека, и женщины в особенности, определяются в первую очередь по красивому почерку - звучит безумно, но если подумать, что им нечем другим было заняться в жизни, плохой почерк, очевидно, отображал лень и неряшливость - если уж со всем досугом ты не смогла хотя бы научиться красиво писать. Впрочем, критерии, по которым герои отделяют хорошие стихотворения от плохих, мне все еще недоступны - начинаю подозревать, что для этого нужно знать язык и быть куда более глубоко погруженной в эту культуру. "Материальные" детали, связанные с оформлением писем, тоже замечательные: учитывается цвет и качество бумаги, а также нужно обязательно не забыть привязать письмо к ветке какого-нибудь дерева, и чтобы цвет гармонировал.:peshi: И все эти письменные ритуалы были супер-важны в той культуре; с другой стороны, сколько же всякой смешной хрени, значение которой безмерно преувеличено, в любой культуре, хоть в нашей современной - только нам кажется это естественным, а на самом деле - все то же привязывание писем к веткам.
Немного обидно, что за разностью культур перипетии жизни Гэндзи и его окружения совершенно не задевают эмоционально - поэтому роман кажется еще длиннее, и читателю по большому счету все равно, одна женщина или другая. Я чуть больше развлеклась только на последних историях книги - про двух девушек-страдалец из Удзи, одна из которых померла от своих п..достраданий, а вторая - неудачно утопилась. Это так ужасно, что уже смешно, честное слово! Но в целом - рада, что наконец домучила эту историю. Следующая моногатари на очереди - "Повесть о доме Тайра", надеюсь, она будет поживее.


@темы: Хэйан, моногатари

Шпенглер & Инститорис
В недобрый час я начала слушать этот роман в виде аудиокниги. Надо сказать, что именно в аудиокнигах в наибольшей степени проявляются все возможные пороки текстов - то, что еще можно стерпеть и пролистать по диагонале в бумаге, в значительно более растянутом аудиоформате становится совершенно невыносимым. К "Аптекарю" это как раз относится.
Совершенно аморфный, ненормально затянутый и лишенный сколь-либо внятного сюжета и смысла текст. Вот это ужасно, на самом деле, у Орлова же есть талант, и "Альтист Данилов" это доказывает - и в "Аптекаре" мелькают совершенно замечательные фразы, но именно что фразы, которые ни во что не складываются.
Дурацкая история в духе Венечки Ерофеева о том, как несколько мужиков в пивном автомате решили "сообразить", и вместо водки в одной из бутылок обнаружили женщину-"джинну", оборачивается под конец чуть ли не драмой про судьбы мира и ужасы, которые приносит власть, если достанется человеку простому и нестойкому. При этом Орлов постоянно балансирует на этой очень неловкой гране драмы и совершенно нелепейшей комедии, то неуместно "повышая" стиль, то столь же неуместно его роняя. И все это еще перемежается сентиментальными отступлениями на тему русской природы, малых городов - и они были бы неплохи, если бы не были так внезапны и неуместны в общем контексте.
Складывается впечатление, что автор писал роман кусками и с длинными перерывами, причем каждый кусок приходился под свое настроение и видение общей картины - в итоге получилось довольно несуразное лоскутное одеяло, причем большая часть лоскутков - совершенно невзрачные и тоскливые, "о том, как с героями ничего не происходило". Орловский стиль довольно мягкий, с едва заметной ехидцей, и все эти его называния героев исключительно по имени-отчеству, и бесконечные присказки, которые герои повторяют, и одни и те же приемы очень быстро набивают оскомину - а текста еще очень много.
Не могу сказать, чтобы это был плохой роман - но если бы в нем был один стиль, а не три разных, и одна сюжетная линия, а не эта каша, и один главный герой, а тоже не три - это бы сильно его украсило. Как и если бы он был в три раза меньше.
Ротан Мардарий из всего наиболее смешон, а страдания Любови Николаевны и аптекаря занунды страшно. Палата Останкинских польз веселит поначалу, но потом тоже надоедает раньше, чем заканчивается.

@темы: орлов